Примеры употребления "save up" в английском

<>
Переводы: все32 копить13 накопить7 сберечь1 другие переводы11
Save up to 90% of your data for free. Экономьте до 90 % трафика — бесплатно!
Save up to 90% of your mobile data for free. Экономьте до 90% мобильного трафика — бесплатно!
Save up to three searches and get weekly alerts on those searches. сохранять до трёх поисков с заданными параметрами и получать еженедельные оповещения с обновлёнными результатами по ним.
One dollar invested in prevention can save up to $ 8 in treatment costs. На каждый доллар, вложенный в профилактику, можно сэкономить 8 долларов, расходуемых на лечение.
If you choose to pay annually, you'll save up to 20% compared to paying monthly. Если выбрать оплату раз в год, можно сэкономить до 20% по сравнению с ежемесячной оплатой.
Whereas this rickshaw wale in India could save up and buy antibiotics and he could buy refrigeration. В то время, как этот рикша в Индии может сэкономить и купить антибиотики. И он мог бы купить охлаждение.
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year. Если каждый день собирать крохи, то к концу года накопится весьма значительная сумма.
Italy, for example, would save up to 4% of its GDP; its budget would move into surplus; and fiscal stimulus would replace austerity. Италия, например, смогла бы сохранить до 4% ВВП; она бы достигла профицита бюджета; а фискальное стимулирование заменило бы политику жесткой экономии.
Once it is, we may eventually be able to stop immunization against the disease, and save up to US$1.5 billion every year in averted immunization and treatment costs. Когда полиомиелит исчезнет, в конечном итоге, мы сможем прекратить иммунизацию против этого заболевания и ежегодно экономить до 1,5 млрд. американских долларов на проведении иммунизации и стоимости лечения.
According to a study by the United Nations Population Fund, every dollar invested in family planning can save up to $ 31 in Government spending on education, food, health, housing and water and sewage services. Согласно исследованию Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, каждый доллар, вложенный в семейное планирование, может сэкономить до 31 доллара государственных ассигнований на образование, продовольствие, здравоохранение, жилье, водоснабжение и канализацию.
We need to make the most of it – not only to help save up to eight million more lives, but also to support health systems in low-income countries and thereby reduce the risk of future health crises. Мы должны сделать максимум – не просто помочь спасти ещё примерно восемь миллионов жизней, но и поддержать системы здравоохранения в странах с низкими доходами, тем самым, снижая риски медицинских кризисов в будущем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!