Примеры употребления "satisfaction rate" в английском

<>
Переводы: все13 показатель удовлетворенности7 другие переводы6
The preliminary results for 2005 showed an overall satisfaction rate of 100 per cent. По предварительным результатам за 2005 год общий показатель удовлетворенности составил 100 процентов.
This may play a role in the higher satisfaction rate among candidates concerning communication. Это может сыграть определенную роль в повышении показателей удовлетворенности кандидатов в вопросах поддержания связи.
The preliminary results for 2005 showed an overall satisfaction rate of 94.8 per cent. По предварительным результатам за 2005 год, общий показатель удовлетворенности составил 94,8 процента.
The returns showed a satisfaction rate of 90.3 per cent compared with the target of 85 per cent. Согласно полученным данным, показатель удовлетворенности составил 90,3 процента по сравнению с целевым показателем 85 процентов.
The results of the first ever client satisfaction survey conducted for 2004 reflect a satisfaction rate for the recruitment and personnel administration services of 83.4 per cent. По результатам впервые проведенного в 2004 году обследования степени удовлетворения клиентов, показатель удовлетворенности обслуживанием в области набора персонала и управления кадрами составил 83,4 процента.
In terms of working environment and efficient space management, the overall assessment of services for 2004 showed a satisfaction rate of 96.9 per cent (compared with the target of 85 per cent). Что касается условий работы и эффективного использования служебных помещений, то по результатам всеобщей оценки предоставленных услуг за 2004 год показатель удовлетворенности составил 96,9 процента (по сравнению с целевым показателем 85 процентов).
IMIS and e-mail were evaluated with satisfaction rates below the target of 85 per cent. Согласно оценкам, показатели удовлетворенности работой ИМИС и электронной почты оказались ниже целевого показателя 85 процентов.
An evaluation done in 2003 demonstrated an 80 per cent client satisfaction rate with the disability support program. Проведенный в 2003 году анализ показал, что 80 процентов получателей пособий удовлетворены системой пособий по инвалидности.
The overall satisfaction rate of programme managers with the performance of staff recruited through the national competitive examination is high. Общий уровень удовлетворенности руководителей программ работой сотрудников, набранных на основе национальных конкурсных экзаменов, является высоким.
The freshman satisfaction rate for new roommates used to be like 60%, and now it's 100, just 'cause of the computer. Раньше коэффициент совместимости между соседями по комнате был 60%, теперь это все 100, потому что соседей подбирает компьютер.
A quality survey of this publication was carried out during the reporting period and returned a high satisfaction rate (80 per cent). В отчетный период был проведен обзор качества этого издания, которое заслужило очень высокую оценку (80 процентов обозревателей отметили, что они удовлетворены его содержанием).
Regarding improved systems and procedures for examinations, staff development, mobility and performance management, the 2004 survey revealed a client satisfaction rate of 95.1 per cent (compared with the target of 85 per cent). Что касается улучшения систем и процедур проведения экзаменов, повышения квалификации персонала, обеспечения мобильности и организации служебной деятельности, то в ходе обследования 2004 года степень удовлетворения клиентов зафиксирована на уровне 95,1 процента (по сравнению с целевым показателем 85 процентов).
The 2005 survey indicates that there is a large number of potential Library users who may still be unaware of the full range of its resources; nevertheless, the satisfaction rate among users remains very high, with over 92 per cent of them expressing satisfaction with the Library's materials and services. Итоги обследования 2005 года указывают на то, что у Библиотеки есть огромное множество потенциальных пользователей, которые до сих пор не имеют полного представления о ее ресурсах; тем не менее, процент тех, кто доволен ими, по-прежнему очень высок: свыше 92 процентов пользователей положительно отзываются о получаемых от нее материалах и услугах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!