Примеры употребления "santos" в английском с переводом "сантос"

<>
Santos says nothing, but replies in kind: Сантос ничего не говорит, но отвечает тем же:
Mrs Santos, I'm truly sorry for your loss. Миссис Сантос, я искренне соболезную вашей потере.
Instead, Santos opted for the path of least expedience. Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
This is precisely the dilemma that Santos now faces. Именно с такой дилеммой в настоящее время столкнулся Сантос.
Miguel Santos, we understand that he was your starting goalie. Мигель Сантос, мы так понимаем, что он был вашим основным вратарём.
Now I know why the name Santos Jimenez rang a bell. Теперь я понял, почему имя Сантос Хименез показалось мне знакомым.
Starting pitcher for American League from Kansas City, Miguel Sugar Santos. Стартовый питчер команды Американской лиги из Канзас-Сити, Мигель "Сахар" Сантос.
I'll be fine once Santos and the others are put down. Я буду в порядке когда Сантос и другие будут раздавлены.
Maybe Santos rushed the engines, didn't seal up the gaskets right. Может Сантос не закрыл баллоны с газом.
We have Brazil bourbon Santos, a Panamanian boquete, and an Ethiopian sidamo. У нас есть Бразильский бурбон Сантос, Панамский букет и Эфиопское сидамо.
But do not expect Santos to be softer on security matters than Uribe. Но не стоит ожидать, что Сантос будет занимать менее жесткую позицию в вопросах безопасности, чем Урибе.
Despite these enormous constraints, the Santos government never deviated from proper democratic procedures. Несмотря на все эти мощные ограничения, правительство Сантоса ни разу не уклонилось от подлинных демократических процедур.
Now, when Santos pulled out of the pit stop, he pushed the boost button. Когда Сантос выехал из бокса, он нажал на кнопку турбо.
Sutton's gonna make the call to pull Santos here in the fourth inning. Саттон, похоже, собирается заменить Сантоса уже в четвертом иннинге.
If Santos wasn't known for racing cars, he'd be known for his autopsy. Если бы Сантос не обрел славу на гонках, он бы нашел ее благодаря вскрытию.
Ending it was a remarkable feat of diplomacy, and Santos deserves the world’s applause. Прекращение войны стало выдающимся достижением дипломатии, а Сантос заслуживает аплодисментов всего мира.
Santos would certainly not be the first head of state to go silent on accountability. Сантос будет далеко не первым главой государства, который решил промолчать об ответственности.
"The day after tomorrow (Saturday) I might have a meeting with President Daniel Ortega" Santos said. "Послезавтра (в субботу), возможно, встречусь с президентом Даниэлем Ортегой", - сказал Сантос.
Indeed, even Cuba's supposed allies in the region refrained from urging Santos to invite Castro. Даже предполагаемые союзники Кубы в регионе воздержались от призыва Сантоса пригласить Кастро.
The peace deal negotiated by Santos would not have been possible without Uribe’s record as president. Мирное соглашение, заключенное Сантосом, было бы невозможно без того, что сделал Урибе на посту президента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!