Примеры употребления "sampling test" в английском

<>
The sampling probe for the test gas flow for particulates shall be so arranged within the dilution tract that a representative sample gas flow can be taken from the homogeneous air/exhaust mixture and an air/exhaust gas mixture temperature of 325 K (52 _ C) is not exceeded immediately before the particulate filter. Отборник проб потока газа, в котором происходит отбор проб твердых частиц, должен устанавливаться в канале разрежения таким образом, чтобы репрезентативные пробы потока газов отражали реальную концентрацию исследуемых веществ в однородной смеси воздух/выхлопные газы и температура смеси воздух/выхлопные газы в точке отбора проб не превышала 325 К (52°С) непосредственно перед фильтром твердых частиц.
A sampling plan calculates the test quantity for a quality order. План выборочного контроля используется для расчета количества проверок для заказа на контроль качества.
For the set of tests, the quality order defines the overall AQL, the sampling plan and associated test quantity, the need for destructive tests, and the sequence of tests. Для набора проверок заказ контроля качества определяет общий приемлемый уровень качества, план отбора проб и связанной количество проверок, необходимость разрушающего анализа и последовательность проверок.
The purpose of DE06 is to further evaluate, under realistic conditions, the operational aspects related to the setting up of a Base of Operation (BoO) as well as other operational activities such as additional overflights, environmental sampling and analysis, and to test the related standard operational procedures. Цель ЦУ06 заключается в проведении в реальных условиях дополнительной оценки оперативных моментов, связанных с созданием операционной базы (ОБ), а также другими вопросами оперативной деятельности, такими, как осуществление дополнительных пролетов, взятие экологических проб и проведение экологического анализа и проверка связанных с этим стандартных оперативных процедур.
Annex 7 Sampling and compliance levels for manufacturer's test records Приложение 7 Количество образцов и уровни соответствия для протоколов испытаний завода-изготовителя
If any sampling shows non-conformity with respect to the type of test concerned, further samples shall be taken and tested. Если какой-либо образец не отвечает соответствующему типу испытания, то производится отбор дополнительных образцов и проводятся новые испытания.
Assign a sampling plan and the acceptable quality level (AQL) to the test group, and specify whether the tests in the group require destructive testing. Назначьте план выборочного контроля и допустимый уровень качества для группы проверок и укажите, требуется ли для проверок в этой группе разрушающее тестирование.
This individual may assist the investigator in the identification of various chemical waste products and in determining the proper sampling and analytical methodologies required based upon field test results. Такое лицо может оказывать помощь следователю в идентификации различных продуктов, представляющих собой химические отходы, и определении надлежащих методологий отбора проб и анализа, являющихся необходимыми с учетом результатов полевых тестов.
the pollutants are sampled into a sampling bag over the cycle and measured after completion of the test; for HC, the sample bag shall be heated to 464 ± 11 K (191 ± 11°C), for NOx, the sample bag temperature shall be above the dew point temperature; отбор проб загрязняющих веществ производится в камеру для отбора проб в течение всего цикла, и их количество замеряется после завершения испытания; в случае НС камера для отбора проб нагревается до 464 ± 11 K (191 ± 11°C), в случае NOx температура камеры для отбора проб должна быть выше температуры точки росы;
the emissions are sampled into a sampling bag over the cycle and measured after completion of the test; for HC, the sample bag shall be heated to 464 ± 11 K (191 ± 11°C), for NOx, the sample bag temperature shall be above the dew point temperature; отбор проб выбросов производится в камеру для отбора проб в течение всего цикла, и их количество замеряется после завершения испытания; в случае НС камера для отбора проб нагревается до 464 ± 11 K (191 ± 11°C), в случае NOx температура камеры для отбора проб должна быть выше температуры точки росы;
With a minimum sample size of three engines the sampling procedure is set so that the probability of a lot passing a test with 40 per cent of the engines defective is 0.95 (producer's risk = 5 per cent) while the probability of a lot being accepted with 65 per cent of the engines defective is 0.10 (consumer's risk = 10 per cent). При минимальном размере выборки, равной трем двигателям, применяется такая процедура отбора, чтобы вероятность прохождения испытания партией, содержащей 40 % неисправных двигателей, составляла 0,95 (риск изготовителя = 5 %), а вероятность принятия партии, содержащей 65 % неисправных двигателей, составляла 0,10 (риск потребителя = 10 %).
With a minimum sample size of three engines the sampling procedure is set so that the probability of a lot passing a test with 30 per cent of the engines defective is 0.90 (producer's risk = 10 per cent) while the probability of a lot being accepted with 65 per cent of the engines defective is 0.10 (consumer's risk = 10 per cent). При минимальном размере выборки, равной трем двигателям, применяется такая процедура отбора, чтобы вероятность прохождения испытания партией, содержащей 30 % неисправных двигателей, составляла 0,90 (риск изготовителя = 10 %), а вероятность принятия партии, содержащей 65 % неисправных двигателей, составляла 0,10 (риск потребителя = 10 %).
Work on the standard: Introduction, field tolerances, list of pests to be checked on the mother tuber, destination tolerances, quality assurance, further development of annex IX, “Sampling Tubers for Virus Testing”, superficial necrosis caused by virus, inclusion of test methods/referencing methods Работа над стандартом: введение, полевые допуски, перечень вредителей, на предмет наличия которых должны проверяться материнские клубни, допуски в месте назначения, обеспечение качества, дальнейшая разработка приложения IX " Отбор проб клубней для проверки на поражение вирусами ", поверхностный некроз, вызываемый вирусом, включение методов проверки/сверки по образцу.
For particulate sampling, the single filter method must be applied which uses one pair of filters for the whole test cycle. Для отбора проб твердых частиц должен применяться метод с использованием одного фильтра, при котором используется пара фильтров для всего цикла испытания.
Mexico considers that, given the recent developments in the design of verification procedures in respect of the Treaty, it is important to take into account the research findings in fields such as marine mining and research, sampling technologies and remote sensing for the exploration of the seabed, the ocean floor and the subsoil thereof, and systems for submarine test vehicles and multisensorial monitoring stations. Мексика считает, что с учетом недавних изменений в плане разработки механизма контроля по Договору необходимо учитывать результаты исследований в таких областях, как морская добыча, исследования, разработка технологий производства выборки и дистанционное обнаружение для целей исследования дна морей и океанов и его недр, а также системы подводных измерительных аппаратов и многосенсорных контрольных станций.
The total accuracy of the CVS sampling system and analytical system shall be determined by introducing a known mass of a pollutant gas into the system whilst it is being operated as if during a normal test and then analysing and calculating the pollutant mass according to the formula in paragraph 6.6. of Annex 4a except that the density of propane shall be taken as 1.967 grams per litre at standard conditions. Суммарная погрешность системы отбора проб CVS и аналитической системы определяется путем введения известной массы загрязняющего газа в систему, которая работает в режиме имитации обычного испытания, с последующим проведением анализа загрязняющего вещества и расчетом его массы по формуле, которая приводится в пункте 6.6 приложения 4а, за тем исключением, что плотность пропана при стандартных условиях принимается равной 1,967 грамма на литр.
A manually generated quality order that refers to a production order can use information in a quality association record, such as the test sampling plan. Созданный вручную качественный заказ, относящийся к производственному заказу может использовать информацию из записи сопоставления качества, например план выборочного контроля, для расчета тестируемого количества, которое зависит от объема заказа.
A manually generated quality order that refers to a purchase order can use information in a quality association record, such as the test sampling plan. Созданный вручную качественный заказ, относящийся к заказу на продажу, может использовать информацию из записи сопоставления качества, например план выборочного контроля, для расчета тестируемого количества, которое зависит от объема заказа.
A manually generated quality order that refers to a quarantine order can use information in a quality association record, such as the test sampling plan. Созданный вручную качественный заказ, относящийся к карантинному заказу, может использовать информацию из записи сопоставления качества, например план выборочного контроля, для расчета тестируемого количества, которое зависит от объема заказа.
The measurement data of an individual point of the test cycle (data sampling rate of 1 Hz) for the calculation of the instantaneous mass emission are shown below. Данные измерения в конкретной точке цикла испытания (при частоте регистрации данных 1 Гц) для расчета мгновенной величины выбросов по массе указаны ниже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!