Примеры употребления "sample size" в английском

<>
Shall we increase our sample size? Должны ли мы увеличить наш объём выборки?
Sample frame, sample design and sample size of household surveys pose specific challenges to the measurement of immigration: Для целей измерения иммиграции охват, структура и объем выборки при проведении обследований домохозяйств должны соответствовать конкретным требованиям:
To increase sample size, the 62 projects include projects approved during previous reporting periods, as well as projects that have been approved, but are not yet under implementation or even endorsed. Для увеличения объема выборки в число 62 проектов включены проекты, утвержденные в предшествующие отчетные периоды, а также проекты, которые были утверждены, но еще не находятся на стадии осуществления, или же были одобрены.
Finally, evidence-based planning is possible only where the data have a high level of credibility based on sample size, methodology, specificity of information obtained and the independence and professionalism of the entity responsible for data collection, as the results could otherwise be challenged. Наконец, научно-обоснованное планирование возможно только в том случае, если данные характеризуются высоким уровнем достоверности, определяемой объемом выборки, применяемой методикой, спецификой получаемой информации, а также независимостью и профессионализмом органа, ответственного за сбор данных, поскольку в противном случае результаты могут оказаться спорными.
There are some limitations to the study: the sample size is small; we have only two years of data from high-achieving charter schools (not yet a broad cross-section of schools); and it’s hard to isolate personalized learning as the driver of the students’ performance. Разумеется, в этом исследовании есть ряд ограничений: объем выборки пока остается небольшим, мы собирали информацию в течение всего двух лет и только по чартерным школам, демонстрирующим высокие результаты, кроме того, довольно трудно изолированно изучать персонифицированный подход в качестве определяющего фактора успеваемости учащихся.
When using sample surveys, particular attention should be paid to design, frame and size of the sample, which are particularly relevant when estimates on specific flows or stock data are needed. При использовании выборочных обследований особое внимание следует уделять структуре, охвату и объему выборки, которые приобретают особое значение в тех случаях, когда необходимо провести оценку данных о конкретных потоках или контингентах.
Let mo and m denote the minimum and maximum sample sizes respectively (mo = 3 and m = 32) and let n denote the current sample number. Путь mo и m обозначают соответственно минимальный и максимальный объемы выборки (mo = 3 и m = 32), а n обозначает объем конкретной выборки.
The American Community Survey sample is sufficiently large to provide “before” and “after” profiles of affected areas; however, producing 8-month and 4-month estimates means that the sample sizes and the reliability of the estimates will be reduced. Выборка Обследования американского общества является достаточной для получения данных о состоянии затронутых стихийными бедствиями районов до и после ураганов; однако тот факт, что оценки будут составляться за восьмимесячный и четырехмесячный периоды, означает уменьшение объема выборки и надежности оценок.
The absolute sample size problem Проблема абсолютного размера выборки
We got, uh, stickers and a sample size of Nivea hand cream. Тут, эмм, стикеры и пробничек крема для рук от Нивея.
The group essentially repeated the study in 2006, using a larger sample size. Эта группа повторила исследование в 2006 году, используя более крупную выборку населения.
The sample size should be representative enough to analyse data on gender and minority status. Размер выборки должен быть достаточно репрезентативным для проведения анализа данных в отношении гендерного статуса и статуса меньшинства.
The problem with sample survey data as a source of small area statistics is sample size. Проблема данных выборочных обследований как источника статистики малых районов заключается в размерах выборки.
Just over 500 people have flown in space, a sample size too small for epidemiological studies. Уже более 500 человек летали в космос, однако этого еще недостаточно для проведения полноценных эпидемиологических исследований.
Sample size and stratification must also be adequately addressed, given the size and geographical distribution of minority groups. Необходимо надлежащим образом учитывать вопросы размера выборки и стратификации исходя из численности и географического распределения групп меньшинств.
Therefore, as the sample size increases, so does the estimate of CORI until it approaches the calculated value. Поэтому по мере увеличения размеров выборки растет и оценочное значение индекса CORI до тех пор, пока он не достигнет расчетного значения.
The ICVS used a 90 % margin of error based on the sample size and the percentage of victimization observed. В МОЖП использовался допустимый предел погрешности в размере 90 %, который был выбран на основе размера выборки и процентной доли отмечаемой виктимизации.
The country's small dimensions also make the cost of its statistics higher due to the necessary sample size. Малые размеры страны также ведут к повышению стоимости разработки статистических данных, что обусловлено требуемым размером выборки.
The sample size of the CCS must be sufficiently large that the accuracy of the population estimates is acceptable. Размер выборки в рамках ООП должен быть в достаточной мере значительным для обеспечения приемлемого уровня точности оценочных показателей численности населения.
Nevertheless the limitations mentioned previously still largely apply: small sample size and imperfect availability of data or data definition. Тем не менее упоминавшиеся ранее ограничения во многом остались такими же: небольшой размер выборки и несовершенство имеющихся данных или определения данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!