Примеры употребления "salt bath hardening" в английском

<>
Well, at least Florence has worked out why there was salt on the bath. Что ж, Флоренс хотя бы поняла, почему на ванне была соль.
Why would you sprinkle salt around your bath? Зачем рассыпать соль вокруг ванны?
Who takes salt to a murder and then sprinkles it around a bath? Кто берёт с собой на убийство соль и затем рассыпает её вокруг ванны?
I just sat in the bath with a load of salt stop from itching. Я просто сидел в ванне с солью, чтобы не чесалось.
They've got back to us about the crystals we found on the side of the victim's bath, and they're saying here it's just table salt. Они прислали нам отчёт о кристаллах, обнаруженных на бортике ванны жертвы, и здесь сказано, что это просто поваренная соль.
I feel all the better for a hot bath. После горячей ванны я чувствую себя намного лучше.
Her heart has been hardening all throughout her string of bad hookups. В череде дурных любовных связей её сердце всё больше ожесточалось.
Mary doesn't use salt in her cooking. Мэри готовит без соли.
I was taking a bath when he came. Я принимал ванну, когда он пришёл.
As its power grows, China seems determined to choke off Asian competitors, a tendency reflected in its hardening stance toward India. При своем возрастающем влиянии Китай кажется полным решимости задушить азиатских конкурентов, и эта тенденция хорошо прослеживается по отношению к Индии.
Don't add too much salt. Не пересоли.
He takes a bath each morning. Он принимает ванну каждое утро.
But a hardening of the mood there, and a brokered armistice between its disenchanted youth and older but vastly more experienced political war horses, will not only present PRONACO with a formidable opponent, but could throw West Africa into turmoil if matters degenerate into a frontal clash. Но более агрессивные настроения и кратковременный союз между разочарованной молодежью и гораздо более опытными взрослыми политиками не только создаст серьезную оппозицию PRONACO, но и может вызвать новый конфликт в Западной Африке, если разногласия перерастут в вооруженные столкновения.
Please pass me the salt. Передайте соль, пожалуйста.
My bath towel was wet, so it was of no use. Моё полотенце было мокрое, поэтому бесполезное.
But the Union could see its reputation worsen if it allows its commitment to Lebanon to become part of the emerging US strategy of isolating Iran by hardening today's regional Sunni-Shia divisions. Но репутация ЕС может ухудшиться, если он позволит, чтобы его действия в Ливане стали частью новой стратегии США по изоляции Ирана с помощью упрочения сегодняшних региональных разделений между суннитами и шиитами.
May I trouble you for the salt? Могу я побеспокоить Вас из-за соли?
I take a bath almost every day. Я моюсь почти каждый день.
But vast bloodlines have not prevented hardening of the arteries. Но большая родословная не помешала окостенению королевской семьи.
Pass me the salt and pepper, please. Передайте мне, пожалуйста, соль и перец.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!