Примеры употребления "sakes" в английском

<>
Переводы: все30 польза9 сакэ1 другие переводы20
Deal with it, for Christ sakes. Разберись с этим, Христа ради.
For God's sakes, don't be gruesome. Ради Бога, не надо наводить такую жуть.
It is my wedding day, for God sakes. Это день моей свадьбы, ради Бога.
They're already injured, for Christ's sakes. Христа ради, посмотрите на них.
She's a homicide detective, for God sakes. Она детектив по расследованию убийств.
For God sakes, I'm the prosecuting attorney. Бог - свидетель, я - представитель закона.
He's a veteran, for Christ's sakes. Он же ветеран, Христа ради.
For God sakes, I'm going back to bed. Ради всего святого, я возвращаюсь в кровать.
I mean, don't undercharge them, for God sakes. Конечно, цену для них снижать не надо, ради бога.
Not like the coaches today, for gracious sakes, no. Не так, как нынешним тренерам, конечно нет.
Tell them what they want for God's sakes. Расскажи уже им что знаешь, Христа ради.
And do a little manscaping, for God's sakes. И ради всего святого, пройди наконец мужскую эпиляцию.
For old times' sakes, perhaps I can help you. По старой памяти, возможно я смогу тебе помочь.
For Christ's sakes, they went to Wellesley together. Ради Бога, они же вместе в Уэллсли учились.
Christ sakes, Ma, I climbed all over two ships today. Христа ради, мам, я сегодня два судна облазил вдоль и поперек.
DOOR CLATTERS For God sakes, John, I'm on a case! Бога ради, Джон, у меня дело!
For God's sakes, Sawyers, who told you to bring only these? Боже, Сойерс, кто просил тебя принести только эти?
For Christ's sakes, Ma, I climbed all over two ships today. Христа ради, мам, я сегодня два судна облазил вдоль и поперек.
I mean, we take more baths and eat more chocolate bars, for gosh sakes! Это я к тому, что мы принимаем больше ванн, съедаем больше шоколадок за жизнь, господь свидетель!
For all our sakes, I hope that the future does not derail China’s economic progress, though it will be a surprise if it does not challenge its arthritic and adamantine political system. Ради нашего же блага, я надеюсь, что в будущем Китай не свернет с пути экономического прогресса. Однако будет сюрпризом, если он не изменит свою закостеневшую и несгибаемую политическую систему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!