Примеры употребления "saint maurice de beynost" в английском

<>
Saint Thomas proved the existence of God with five arguments, the so called five ways. Святой Фома доказал существование Бога пятью аргументами - так называемыми пятью "путями".
Maurice Ravel had a nice bike. У Мориса Равеля был симпатичный велосипед.
Belgian establishments are far from new in Saint Petersburg, so there is something to compare this one to. Бельгийские заведения в Петербурге давно уже не в новинку, так что сравнивать есть с чем.
Every outstanding American international macroeconomist who went to MIT, among them Jeffrey Frankel, Paul Krugman, Maurice Obstfeld and Ken Rogoff, was Rudi's student. Каждый выдающийся американский международный макро экономист, который учился в МИТе, такие как Джеффри Фрэнкел, Пол Кругман, Морис Обстфельд и Кен Рогофф, был студентом Руди.
Is Saint Basil's Cathedral open every day? Собор Василия Блаженного работает каждый день?
According to my own calculations in a series of research papers with Maurice Obstfeld, the trade-weighted dollar would likely fall by 20% if a global demand shift (say, due to a US housing recession) were to cut the US trade deficit in half. Согласно моим собственным подсчетам, а также результатам исследования Мориса Обстфельда, взвешенный с учетом удельного веса в стоимостном объеме доллар, вероятно, упадет на 20%, если смещение мирового спроса (скажем, вследствие жилищной рецессии в США) уменьшит торговый дефицит США на половину.
ALPARI LIMITED, hereinafter to be referred to as the "Company", whose registered office is located at Cedar Hill Crest, Villa, Kingstown VC0100, Saint Vincent and the Grenadines, West Indies, registration number 20389 IBC 2012, hereby renders the service Binary Trader platform to individuals and legal entities ("Clients" or "Client"), with the exception of stateless persons, individuals under 18 years of age and citizens and legal entities of countries in which the Service is not offered. ALPARI LIMITED, далее именуемая "Компания", которая зарегистрирована по адресу Cedar Hill Crest, Villa, Kingstown VC0100, Saint Vincent and the Grenadines, West Indies, с регистрационным номером 20389 IBC 2012, настоящим предоставляет сервис платформы BinaryTrader физическим и юридическим лицам (далее "Клиенты" или "Клиент"), за исключением лиц без гражданства, физических лиц, не достигших возраста 18 лет, а также граждан и юридических лиц стран, в которых Сервис не предоставляется.
Freshly squeezed, or so help me God, Maurice. На этот раз свежевыжатый, да поможет мне Бог, Морис.
Payment Agent — Alpari Limited (P.O. Box 1825, Cedar Hill Crest, Villa, Kingstown VC0100, Saint Vincent and the Grenadines, registration number 20389 IBC 2012) acting as an agent to perform fund transfers based on the Agent's agreement with the Company N0106/2013 from 01/06/2013. Платежный агент — компания Alpari Limited (P.O. Box 1825, Cedar Hill Crest, Villa, Kingstown VC0100, Saint Vincent and the Grenadines, регистрационный номер 20389 IBC 2012), действующая в качестве агента по перечислению денежных средств на основании Агентского договора c Продавцом N0106/2013 от 01.06.2013.
If you see Maurice, can you tell him I took a cab. Если увидишь Морриса, передайте, что я уехала на такси.
The Obama Administration's Push for Gay Rights and Saint Petersburg's Recent Ban on "Gay Propaganda" Борьба Обамы за права геев и запрет "пропаганды гомосексуализма" в Петербурге
One of them was a rather handsome fellow by the name of Maurice Shepherd. Один из них - красивый парень по имени Морис Шеффилд.
Saint? Святой?
But, Skipper, if Maurice isn't here, where is he? Но, Шкипер, если Мориса там нет, тогда где он?
For Sinatra was both saint and satan, among the many anagrams you can pull out of the letters of his surname. Ведь Синатра был одновременно и святым (англ. saint), и дьяволом (англ. satan) — не считая других слов, которые можно составить из букв его фамилии.
Earlier that afternoon at 2.30, Maurice was at the chess club. В половине третьего Морис был в шахматном клубе.
Mayweather is no saint in many ways, including those related to using racially insensitive remarks toward opponents, but Money's past transgressions don't make McGregor's potential offense any more acceptable. Мейвезер тоже далеко не святой, и ему не чужды комментарии с расистской окраской в адрес оппонентов. Но прежние прегрешения Флойда ни в коем случае не оправдывают оскорбительные замечания Макгрегора и не делают их приемлемыми.
You have to forgive me, Maurice, but in my experience, which is not inconsiderable, they have been very, very helpful. Вы должны простить меня, Морис, но по моему опыту, который не малые, они были очень, очень полезная.
St. Thomas More is regarded as the patron saint of politicians, which is rather flattering to many of those over whose spiritual interests he presumably presides. Святого Томаса Мора считают покровителем политиков, что весьма лестно для многих из тех, духовными интересами которых он предположительно руководит.
Maurice Grosse, from The Society of Psychical Research. Морис Гроссе, от общества из психических исследований.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!