Примеры употребления "sail" в английском с переводом "парус"

<>
Oh, but there is a solar sail. Ах, да, у нас же есть солнечный парус.
Floki, should we let down the sail? Флоки, убрать парус?
Set all sail handsomely, three points starboard. Поставить все паруса, три румба по правому борту.
That's normal, we're going by sail. Это естественно, мы же идем под парусом.
And solar sail, plus all external antennae, sir. И солнечный парус, плюс все внешние антенны, сэр.
It's also how a solar sail works. Так же работает и солнечный парус.
You're a galleon in full sail, all guns blazing. Вы - галеон в полных парусах, во всеоружии.
I can sail on a boat any day of the year. Я могу пройтись под парусом в любой день года.
You always said you wanted to sail, so I rented a boat. Ты хотела ходить под парусом, вот я и арендовал судно.
With this wind dead astern, she'll carry every sail we've got. При таком ветре мы можем нести все паруса.
One of those that have a palm frond as a sail, you know? Знаете, одна из тех, у которых пальма вместо паруса?
Let's just say I felt the wind changing direction and swung my sail. Давайте просто скажем, я почувствовал направление смены ветра и повернул мои паруса.
All vessels under sail and simultaneously using their own mechanical means of propulsion shall carry: Судно, идущее под парусом и одновременно использующее свою силовую установку, должно нести:
Suppose I want to use only spherical spacecraft (forget about the solar sail for right now). Предположим, мы хотим воспользоваться сферическим космическим аппаратом (пока забудем про солнечный парус).
Back in the age of the sail, you had to be able to fix your own mast at sea. Еще в эпоху парусов, нужно было иметь возможность исправить свои собственные мачты в море.
Like wind pushing the sail of a boat at sea, the stuff that emptiness is made of pushes the plates together. Как ветер который толкает парус на лодке в море, материал, из которого сделана пустота сталкивает пластины вместе.
He found a lifeboat, rigged a sail, and being of a nautical discipline turned his eyes to the heavens and read the stars. Он нашел шлюпку, поставил парус и, будучи искусным мореходом, обратил глаза к небу и прочитал звезды.
'With a carbon fibre hull and a rigid sail as big as the wing' on a Boeing 737, it can reach over 30 knots. С корпусом из углеволокна и жестким парусом, здоровенным как крыло Боинга 737, эта лодка может делать более 30 узлов.
You are laying down in a flexible torpedo, sailing at high speed, controlling the shape of the hull with your legs and controlling the sail with your arms. лежите вы на извивающейся торпеде, под парусами, которые несут вас на высокой скорости, а вы контролируете форму корпуса ногами и контролируете движения парусов руками.
The primary propulsion will come from a ground-based 100 GigaWatt laser and a 1-square-meter solar sail (I am going to talk about how this works). — В движение аппарат будет приводиться лазером наземного базирования на 100 гигаватт, а также солнечным парусом площадью один квадратный метр (я расскажу, как он работает).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!