Примеры употребления "safety system" в английском

<>
Any monitoring system should be real-time and connected to a safety system that can automatically, quickly and safely shut the process or plant down. Любая система мониторинга должна работать в режиме реального времени и быть соединенной с какой-либо системой безопасности, которая может автоматически, быстро и надежно завершить процесс или выключить оборудование.
“16-5.1 A safety system shall be provided such that malfunction of the machinery or boilers will initiate the automatic shutdown of the affected part of the plant and activate an alarm.” «16-5.1 Должна быть предусмотрена система защиты, которая в случаях создания аварийного режима в работе механизмов или котлов будет обеспечивать автоматическое отключение соответствующей части установки и подачу аварийного сигнала.»
In developing module A, the current regulatory requirements for failure identification and warning in both the field of emissions control and safety system management have been considered. При разработке модуля А были приняты во внимание нынешние регламентирующие требования, касающиеся выявления отказов и предупреждения о них, как в сфере ограничения выбросов, так и управления системой безопасности.
In addition, an overall accident report, by type of accident, is drawn up annually; it registers trends in numbers of accidents and thus the weak points of the safety system. Кроме того, ежегодно подводится общий итог аварий с разбивкой по их характеру; он дает представление о динамике количества аварий и о слабых звеньях системы безопасности.
Ceske Drahy actively takes part in a number of International Union of Railays (UIC) projects concerning railway safety, especially the projects on the EIRENE digital radio, the Backbone digital transmission network, and the European train safety system ETCS. Чешские железные дороги принимают активное участие в ряде проектов Международного союза железных дорог (МСЖД) в области обеспечения безопасности на железнодорожном транспорте, особенно в проектах, касающихся системы цифровой радиосвязи ЕIRЕNЕ, сети передачи цифровой информации Васkbonе и европейской системы безопасности железнодорожного движения ЕТСS.
Training is also sought for inspectors dealing with implementation of safety systems. Страны также просят организовать профессиональную подготовку инспекторов по вопросам функционирования систем безопасности.
Switzerland has two safety systems in trains: SIGNUM (warning system) and ZUB (speed control system). В Швейцарии применяются две системы обеспечения безопасности движения поездов: SIGNUM (система оповещения) и ZUB (система контроля скорости).
None of the six safety systems that could have prevented the accident was operational. Ни одна из шести систем безопасности, которые могли бы предотвратить аварию, не сработала.
An interim safety report, including the choice of safety systems and structural components of nuclear power sources and the safety assurance document compiled on the basis of experimental testing; промежуточного доклада по вопросам безопасности, включая выбранные системы обеспечения безопасности и структурные компоненты ядерных источников энергии, и документ по обеспечению безопасности, подготовленный на основе экспериментальных испытаний;
As concerns security requirements, the construction of new office facilities entails certain elements of risk assessment, mitigation measures, structural modifications, fire protection and the upgrading of safety systems. Что касается требований безопасности, то строительство новых служебных помещений влечет за собой определенные элементы оценки рисков, снижающие степень риска меры, структурные модификации, противопожарную охрану и совершенствование систем безопасности.
Increasing the safety of railway transportation is closely tied to investments to infrastructure, mainly to the modernization of tracks and the introduction of safety systems, primarily on regional lines. Повышение безопасности железнодорожных перевозок тесно связано с инвестициями в инфраструктуру и главным образом с модернизацией железнодорожного полотна и внедрением систем безопасности движения, в первую очередь на региональных линиях.
Investigators concluded that one of the underlying causes was complacency: those in charge of the facility believed that their safety systems were robust, and there was no effective independent oversight. Расследование показало, что одной из ее фундаментальных причин стало чувство успокоенности: ответственные за станцию были уверены, что ее система безопасности надежна; эффективный независимый надзор отсутствовал.
And nuclear power plant designs can be made safer with passive (automatic) safety systems and fuel cycles that leave behind less radioactive waste and fissile material that could be turned into weapons. И проекты атомных электростанций могут стать более безопасными при включении пассивной (автоматической) системы безопасности и осуществлении топливных циклов, после завершения которых остаются менее опасные радиоактивные отходы и ядерное топливо, которые нельзя использовать для производства ядерного оружия.
6-2.8.3 Prime movers for the craft, the steering system, the rudder position indicator, navigation or safety systems, and appliances with a nominal amperage greater than 16 A shall be supplied by separate circuits. 6-2.8.3 Электроприводы рабочих механизмов, обеспечивающих движение судна, рулевое устройство, указатель положения руля, систем судовождения и систем безопасности, а также рабочие механизмы с с номинальной силой тока более 16 A должны получать питание по отдельным фидерам.
9-2.8.3 Power consumers for the propulsion of the vessel, the steering system, the rudder position indicator, navigation or safety systems, and appliances with a nominal amperage greater than 16 A shall be supplied by separate circuits. 9-2.8.3 Электроприводы рабочих механизмов, обеспечивающих движение судна, рулевое устройство, указатель положения руля, систем судовождения и систем безопасности, а также рабочие механизмы с с номинальной силой тока более 16 A должны получать питание по отдельным фидерам.
also noted the GRRF exchange of views on advanced vehicle safety systems such as lane departure warning systems and advanced emergency braking systems and GRRF's intention to set up, at its next session, new informal groups, if necessary. также отметил, что GRRF провела обмен мнениями по вопросу об усовершенствованных системах безопасности транспортных средств, таких, как системы предупреждения о выходе из полосы движения и усовершенствованные системы аварийного торможения, и что GRRF намерена при необходимости учредить на своей следующей сессии новые неофициальные группы.
EarthMed is a web-based software that combines an occupational health and safety system with the electronic maintenance of medical records. Система “EarthMed” является сетевой программой, объединяющей в себе систему обеспечения производственной санитарии и техники безопасности и систему электронного учета медицинских данных.
The maximum lifetime of the electrical power system is 90 minutes and the range safety system is inhibited at the end of the mission. Максимальный срок службы системы электропитания составляет 90 минут, а система ликвидации после завершения программы полета переводится в нерабочее состояние.
A well-educated population, fair distribution of income, a social safety system encouraging enterprise and mobility — those are keys to success in the new economy. Образованное население, справедливое распределение доходов, система социальной защиты, поощряющая инициативу и мобильность — вот ключ к успеху в новой экономике.
The routing is mainly through sea areas A1 and A2, owing to the distress warning possibilities, in compliance with the Global Maritime Distress and Safety System (GMDSS). В соответствии с Глобальной морской системой связи при бедствиях и для обеспечения безопасности (ГМССБ) маршрут в основном проходит по морским районам А1 и А2 в плане возможностей оповещения о бедствии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!