Примеры употребления "safety nets" в английском

<>
This will also help to provide the space for growth-enhancing public investment and important social safety nets. Это также поможет обеспечить пространство для увеличивающих рост государственных инвестиций и важных систем социальных гарантий.
Thus, for instance, in his country study on the South American economies, the independent expert reports that in the context of the Argentine crisis in 2002, international cooperation could have taken the form of providing for implementing a counter-cyclical policy on social safety nets in the post-crisis period rather than forcing the country to generate a larger primary surplus. Так, например, в своем пострановом исследовании, в котором рассматривается опыт южноамериканских стран, независимый эксперт отмечает, что в контексте аргентинского кризиса 2002 года, вместо того чтобы подталкивать страну к получению более значительного первичного активного сальдо, международное сотрудничество могло бы быть направлено на обеспечение возможностей для осуществления антициклической политики, предусматривающей создание системы социальных гарантий, особенно в период после кризиса.
Social protection and safety nets. Социальная защита и сети безопасности.
Financial Safety Nets for Asia Сети финансовой безопасности для Азии
the safety nets erected by the welfare state. гарантиями, предоставленными "государством всеобщего благоденствия".
They also underscore Asian economies’ need for stronger financial safety nets. Они также указали на необходимость для азиатских стран создать более сильные сети финансовой защиты.
Advanced economies’ aging populations are drawing more and more on social safety nets. Старение населения в развитых странах требует всё больше и больше ресурсов на социальную защиту.
They are more fragile, and their households’ economic buffers and safety nets are thinner. Они более хрупки, а подушки безопасности и системы социальной защиты в их домохозяйствах тоньше.
For example, the beneficial effects of safety nets on saving may have been overestimated. К примеру, влияние системы социальной защиты на уровень сбережений, возможно, переоценивается.
Such an evolutionary approach to policy provides essential safety nets should one or more policies fail. Такой эволюционный подход к стратегии обеспечивает создание важных сетей безопасности, способных выдержать одну или несколько политических неудач.
The government has built safety nets, and the current-account surplus has receded, exactly as hoped. Правительство создало систему социальной защиты, а профицит счёта текущих операций снизился, как и предполагалось.
As a result, poor women in particular experience increased vulnerability without access to adequate safety nets. В результате неимущие женщины все чаще попадают в особо уязвимое положение, не имея доступа к надлежащим сетям безопасности.
They survived as long as they did at a time when the social safety nets weren't there. Секта прожила достаточно долго во эпоху отсутствия системы социальной защиты.
But expropriating drug makers’ intellectual property will do nothing to improve outcomes where crucial safety nets are missing. Но лишив разработчиков лекарств прав на интеллектуальную собственность, невозможно улучшить состояние здоровья населения в стране, в которой отсутствуют важные нормы социальной защиты.
However, many farmers in developed countries benefit from such schemes in the form of insurance or safety nets. Однако в развитых странах многие фермеры извлекают выгоду для себя из участия в таких планах страхования или защиты.
Our Government seeks to promote poverty reduction through stimulating economic growth, investing in social sectors and funding social safety nets. Наше правительство стремится содействовать сокращению нищеты за счет стимулирования экономического роста, капиталовложений в социальные секторы и финансирования системы социального обеспечения.
We need to strengthen our resilience by promoting disaster risk reduction, adaptation, and sound safety nets for the most vulnerable. Мы должны укреплять нашу способность к быстрому восстановлению путем содействия снижению риска возникновения бедствий, адаптации и созданию надежных сетей для защиты наиболее уязвимых слоев населения.
What had before 1914 been safety nets against excessive globalization became after the WWI gigantic snares which strangled the world economy. То, что до 1914 года было лишь страховкой против чрезмерной глобализации, стало после Первой Мировой Войны гигантской петлей, затянувшейся на шее мировой экономики.
Reinforcing social safety nets, broadening and deepening financial markets, and supporting small and medium-size enterprises would also strengthen domestic demand. Усиление социальной защиты, расширение и углубление финансовых рынков и поддержка малого и среднего бизнеса также укрепит внутренний спрос.
Consequently, hardly any safety nets or social security schemes exist, which guard against the exploitation of unskilled labour and informal employment. В этой связи почти не существует каких-либо систем социальной защиты и социального обеспечения, которые предохраняли бы от эксплуатации неквалифицированных работников и неофициальной занятости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!