Примеры употребления "saddle stapling" в английском

<>
Don't put the saddle on the wrong horse Не надо несправедливо обвинять
Stapling your balls and throwing you naked in the girls' locker room, stuffing that parrot down your pants. Щелкал степлером твои яйца и бросал тебя голым в женской раздевалке, засунул того попугая тебе в штаны.
Better lose the saddle than the horse Лучше потерять седло, чем саму лошадь
It is therefore necessary for the secretariat to have sufficient paper and four high-speed photocopy machines with stapling and sorting functions. Поэтому в распоряжении секретариата должно быть достаточное количество бумаги и четыре высокоскоростные фотокопировальные машины с функциями крепления проволочными скобками и сортировки.
The common misconception is that Medieval armour was massively heavy, that knights had to be hoisted into the saddle by cranes and that once unhorsed a knight would be unable to stand up again. Общее заблуждение заключается в том, что средневековое оружие было таким непомерно тяжелым, что рыцарей приходилось усаживать в седло неким подъемным механизмом, и что рыцарь, сброшенный с коня, не мог самостоятельно встать.
In Bolivia, the populist/communitarian movement is in the saddle, but is failing to do much more than shelve reform projects. В Боливии популистское/общинное движение ещё сильно, но оно в состоянии лишь отсрочить проведение реформ.
So far, however, the CMI has been all horse and no saddle. И, однако, CMI всё ещё остаётся "лошадью без седла".
But Louis still hasn't found his way back in the saddle. Но Луи все еще не нашел путь, чтобы снова оказаться в седле.
Yeah, back in the saddle. Да, на своё прежнее место.
It was nice to be back in the saddle again. Приятно быть снова в седле.
Oh, I'm not back in the saddle exactly. Ну на самом деле я ещё не вернулся в колею.
The Panther defense has yet to get a saddle on Pepper as he's s thrown strikes from the pocket all night long, scoring touchdowns on three of four possessions. Защита Пантер еще пытается найти управу на Пеппера в то время, как он всю ночь поражает цель, набирая очки тачдаунами на 3-х из 4-х возможных позиций.
We'll soon be able to saddle 'em up and ride into town. Скоро их можно будет седлать и ездить на них по городу.
You put me back in the saddle. Вы вернули меня, и ошиблись.
Have Xeno saddle my horse. Пусть Ксенон седлает моего коня.
At least let me saddle the horses for you, sir. Позвольте мне хотя бы подготовить лошадь, сэр.
I could adjust your saddle to ease the chafing. Я могу подогнать стремя, чтобы ногу не натирало.
Feels good being back in the saddle with you, mate. Здорово снова поработать с тобой, приятель.
Saddle up to one of those bulls ride into town like a conquistador and challenge all of them to a duel. Оседлай одного из этих быков въедь в город, как конквистадор, и вызови их всех на дуэль.
They carried them in the saddle, because it was the riding, it was horses. Они возили их на седле, потому что ездили верхом, это были лошади.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!