Примеры употребления "rust" в английском с переводом "ржавчина"

<>
I thought you cleaned the rust off first. Я думал для начала нужно сбить ржавчину.
There's a dent here, but no rust. Здесь вмятина, но она не покрылась ржавчиной.
Kowalski, this roller chain's covered in rust. Ковальски, эта роликовая цепь покрыта ржавчиной.
Found iron oxide residue, presumably rust from a blade. Нашла остатки оксида железа, предположительно, ржавчина от лезвия.
It's so clean, original owner, California car, no rust. Всё чисто, единственный владелец, калифорнийская, без ржавчины.
rust stains, hollow or black hearts and other internal defects; пятна ржавчины, внутренние пустоты или черная сердцевина или другие внутренние дефекты;
40 years of rust can turn deck plates into quicksand. 40 лет ржавчины, могут превратить палубные пластины в болото.
Trace of rust and auto paint chips in oil-saturated soil. Следы ржавчины, кусочки автомобильной краски и почва со следами масла.
Well, I recommend a venetian red with a dash of rust. Ну, я рекомендую венецианский красный с примесью ржавчины.
There was dead bluegrass, and sheet-metal rust and some homeopathic oils. Засохший мятлик, ржавчина с листа металла и некоторые гомеопатические масла.
The rust pattern on the thing up here looks exactly the Centaurus constellation. Текстура ржавчины на той штуковине выглядит в точности как созвездие Центавра.
Metal shavings, rust and a cleanser that's used exclusively on marine craft. Металическая стружка, ржавчина и моющее средство которое используется исключительно на морских судах.
Associated wastes include: caustic; sediments and sludges; cleaning residues; scales and rust; and used alkanolamines. Соответствующие отходы включают: аустическую соду; осадки и шламы; остатки технологий очистки; окалину и ржавчину; а также отработавшие алканоламины.
Yes, combining glycerin plus small amounts of drain cleaner and rust remover also found on the ship. Да, соединив глицерин с небольшим количеством чистящих средств для труб и от ржавчины также обнаруженные на судне.
Well, the water in Brenda's lungs showed low levels of salinity plus CO2 as bicarbonate anion, fish scales, and rust. Ну, у воды в легких Брэнды низкий уровень минерализации, плюс СО2 в виде анионов бикарбоната, рыбья чешуя и ржавчина.
The lieutenant's fingerprints were singed and they tested positive for high levels of iron oxide and tungsten sulfide, aka rust and oil. Кончики пальцев лейтенанта были обожжены и они дают положительный результат на высокое содержание оксида железа и сульфида вольфрама, они же ржавчина и масло.
This was in the main due to unfavourable weather conditions, deteriorating irrigation facilities, crop blight (brown rust and smut) and a lack of resources to procure necessary agricultural inputs. Главной причиной этого стали неблагоприятные погодные условия, ухудшение состояния ирригационных систем, болезни сельскохозяйственных культур (бурая ржавчина злаков и головня) и недостаточный объем ресурсов для закупки необходимой сельскохозяйственной техники.
The nature of the goods which exposes them to total or partial loss or damage, especially through breakage, rust, decay, desiccation, leakage, normal wastage (in volume or weight), or the action of vermin or rodents; характера груза, с которым связаны полная или частичная утрата или повреждение, в частности от поломки, ржавчины, внутренней порчи, усушки, утечки, естественной убыли при транспортировке (по объему или по весу) или от воздействия паразитов, либо грызунов;
Science- and engineering-based solutions to global challenges have also sparked major innovations, such as the Green Revolution, which tackled the devastation caused by wheat rust, and pioneering immunization techniques that dramatically reduced the spread of measles and polio. Научные и инженерные решения глобальных проблем стали источником важнейших инноваций, например, Зелёной революции (которая помогла справиться с кризисом, вызванным ржавчиной пшеницы) и технологий иммунизации, которые радикально снизили заболеваемость корью и полиомиелитом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!