Примеры употребления "russian roulette" в английском с переводом "русская рулетка"

<>
Переводы: все9 русская рулетка9
Playing Russian Roulette with Climate Change Изменение климата: игра в русскую рулетку
Playing Russian roulette with the ruble Русская рулетка с рублём
I want to be an operator not play Russian Roulette. Я хочу быть сапёром не играя в русскую рулетку.
I'm here with sergeant Benson, and we're playing a little game of Russian roulette. Я нахожусь рядом с сержантом Бенсон, и мы играем в игру под названием "Русская рулетка".
So why would Americans be playing Russian roulette (for that is what even a one-in-six chance of a Trump victory means)? Почему же американцы готовы сыграть в русскую рулетку (а как иначе назвать вероятность победы Трампа, хотя её шансы выше, чем один к шести)?
Then you sure won't want to eat fish that were raised in it, because it would be a kind of gastronomic Russian roulette. Вы уж точно не захотите есть рыбу выращенную там, так как это будет разновидностью Пищевой Русской Рулетки.
Consider not just Brexit and the election of Trump, but also Catalan separatists’ game of economic Russian roulette over the past month and a half. Вспомните не только Брексит и избрание Трампа, но и экономическую «русскую рулетку» каталонских сепаратистов в последние полтора месяца.
An agreement based on the parameters that are now on the negotiating table would thus put us in a position more dangerous than a game of Russian roulette. Соглашение, базирующееся на предложениях, которые сейчас лежат на столе переговоров, поставят нас в положение более опасное, чем игра в русскую рулетку.
The Deer Hunter conceives of Vietnam as a metaphor for insanity, the arbitrary click of a gun in a game of Russian roulette signaling the difference between life and death for American GIs addicted to the madness of war and hell in a very small place. "Охотник на оленей" превращает Вьетнам в метафору безумия, произвольный щелчок пистолета в игре в русскую рулетку, сигнализирующий о границе между жизнью и смертью для американских солдат, помешанных на войне и аде, разыгравшихся в очень малом пространстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!