Примеры употребления "russia's mfa" в английском

<>
Without the MFA, which had underpinned quotas for textile and apparel exports since 1974, global textile manufacturing became heavily concentrated in China and, surprisingly, Bangladesh. Без этого соглашения, на основании которого с 1974 года устанавливались квоты на экспорт текстиля и одежды, глобальная текстильная промышленность стала активно концентрироваться в Китае и, что удивительно, в Бангладеш.
He may not make a decision until after Russia's 2018 presidential election. Вполне вероятно, он примет окончательное решение только после президентских выборов 2018 года.
Apply the new work cycle value for the MFA. Применение нового значения рабочего цикла для MFA.
In Russia's national interest, such a harmful policy should be ended. Сам Владимир Владимирович должен быть заинтересован в том, чтобы такая разрушающая политика прекратилась как можно скорее.
Addressed issue with Azure Multi Factor Authentication (MFA) when an ADFX server is configured to use an HTTP Proxy. Устранена проблема с аутентификацией Azure Multi Factor Authentication (MFA), если сервер ADFX настроен для использования прокси-сервера HTTP.
Until today, the entire international community of full-time researchers on Russia's post-Soviet radical right — arguably one of the greatest threats to humanity today — consists of about a dozen long-term experts. До сегодняшнего дня все мировое сообщество специалистов, занимающихся на постоянной основе изучением постсоветских радикально правых течений — которые, вероятно, являются одной из самых больших угроз для человечества, — состоит сегодня из дюжины давно работающих на этом поприще экспертов.
This method is useful when you need to specify different work cycle values for the MFA on different Exchange servers. Применяйте этот метод, чтобы настроить разные рабочие циклы MFA на разных серверах Exchange Server.
Last year Russia's real wages fell by 10 percent. В прошлом году доходы россиян упали на 10%.
If you delete the custom work cycle value for the MFA by using the Remove-SettingOverride cmdlet, you still need to run this command to change the work cycle back to the default value of one day. Если вы удаляете собственное значение рабочего цикла для MFA с помощью командлета Remove-SettingOverride, вам все равно нужно выполнить эту команду, чтобы восстановить рабочий цикл по умолчанию (каждый день).
News: The Rajasthan High Court rejected a claim filed by the minority shareholders of local mobile operator Sistema Shyam Teleservices Ltd (SSTL), a subsidiary of Russia's Sistema. SSTL's minority holders blocked the conversion of the company's preferred shares and asked the court to oblige SSTL to buy back their equity holdings. Новость: Высокий суд индийского штата Раджастан отклонил жалобу миноритарных акционеров сотового оператора SSTL (дочерней компании АФК "Система"), требовавших выкупа своей доли и блокирующих конвертацию привилегированных акций.
You can also force the MFA to immediately process a specified mailbox. Вы также можете принудительно проверить указанный почтовый ящик с помощью MFA.
Effect on the company: As a result, Sistema is now cleared to implement a planned share conversion to boost its stake in SSTL from 56.68% to 89.51%, while the stake of Russia's Federal Property Management Agency will be reduced from 17.14% to 4.15%. Эффект на компанию: У Системы теперь есть возможность провести запланированную конвертацию, после которой ее доля в SSTL увеличится с 56,68% до 89,51%, при этом доля Росимущества снизится с 17,14% до 4,15%.
To apply the new the work cycle value for the MFA, use this syntax: Чтобы применить новое значение рабочего цикла для MFA, используйте следующий синтаксис:
News: The BoD of Rostelecom has approved a deal to acquire a controlling stake in Data Storage Center (operating under the SafeData brand), Russia's largest provider of commercial data centers, traffic exchange service and content delivery. Новость: Совет директоров Ростелекома одобрил сделку по приобретению контрольного пакета в компании ООО «Центр хранения данных» (бренд SafeData) - крупнейшего игрока на рынке предоставления услуг дата-центров, обмена трафиком и доставки контента.
This example applies the new work cycle value for the MFA on all Exchange 2016 Mailbox servers in the organization. Эта команда применяет новое значение рабочего цикла для MFA на всех серверах почтовых ящиков Exchange 2016 в организации.
The bank also said that it would perform additional interventions if Russia's financial stability came under threat. Банк также сообщил, что в случае возникновения угрозы финансовой стабильности страны банк готов к проведению дополнительных мер.
This example applies the new work cycle value for the MFA on the server named Mailbox01. Эта команда применяет новое значение рабочего цикла для MFA на сервере Mailbox01.
Within the big emerging markets, Russia's population is shrinking. В отличие от населения других крупных стран с развивающимися рынками ее население сокращается.
To configure the same work cycle for the MFA on all Exchange 2016 Mailbox servers in the Active Directory forest, don't use the Server parameter. Чтобы задать такой же рабочий цикл для MFA на всех серверах почтовых ящиков Exchange 2016 в лесу Active Directory, не используйте параметр Server.
Gazprom is Russia's biggest oil and gas company and is the largest distributor of oil, natural gas and gasoline in the country. Газпром является крупнейшей нефтяной и газовой компанией, а также крупнейшим продавцом нефти, природного газа и бензина в стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!