Примеры употребления "rushes" в английском

<>
Even the much-heralded shale-gas revolution is a lot of hype – similar to the gold rushes and stock bubbles of the past. Даже широко освещаемая в СМИ революция сланцевого газа во многом является просто шумихой – аналогично золотой лихорадке и фондовым пузырям в прошлом.
I've watched your rushes. Я просмотрел ваш рабочий материал.
He rushes to the synagogue. Он спешит в синагогу.
So I pressed through the rushes. Итак, я пробрался сквозь камыши.
The Middle East Rushes to Intervene Ближний Восток спешит на помощь
Waking dreams, hallucinations, body rushes, the works. Галлюцинации, странные сны, вздрагивания тела.
It rushes me, picks me up, flings me across the room, knocks me out cold. А он накинулся на меня, схватил и швырнул через всю комнату, в глубокий нокаут.
When the IMF rescue squad rushes to help a distressed nation, whom are they there to protect? Когда команда спасателей Фонда устремляется на помощь какой нибудь стране – кого они идут спасать?
The tidal forces that keep the ocean liquid also cause cracks in the ice; ocean water rushes up to fill them and freezes. Волновые силы, благодаря которым океан остается в жидком состоянии, разламывают лед. Океанская вода устремляется в разломы и замерзает в них.
And I knew that that was blood shunting, when the blood rushes away from your extremities to provide oxygen to your vital organs. Я знал, что это кровь перенаправляется - происходит отток крови от конечностей ради подачи кислорода в жизненно важные органы.
The act has become a global initiative, The World Needs More Love Letters, which rushes handwritten letters to those in need of a boost. Этот поступок стал глобальной инициативой "The World Needs More Love Letters" ["Миру нужно больше любовных писем"], которая спешит с написанными от руки письмами к тем, кто нуждается в поддержке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!