Примеры употребления "running low" в английском

<>
I think you were running low, so you went to go see Haber. Я думаю ты иссяк, и пошел повидать Хейбера.
Even if the world runs out of oil and gas in the coming years, coal will prove to be plentiful, and solid coal can be converted at relatively low cost to liquid fuels for automobiles and other uses. Даже если в ближайшие годы в мире иссякнут запасы нефти и газа, уголь имеется в изобилии, а твердый уголь можно относительно дешево преобразовать в жидкое топливо для автомобилей и других целей.
Water resources are running low. Водные ресурсы уменьшаются.
Petty cash is running low. У нас заканчиваются мелкие деньги.
Running low on Jagermaister and Sambuca. Я добавил Егермайстер и Самбуку.
The free disk space is running low. Заканчивается свободное место на диске.
Xbox One will alert you when you’re running low. Xbox One выдаст предупреждение, когда будет обнаружена нехватка свободного места.
Well, we are running low on cast members and executive producers. Да, у нас острая нехватка артистов и исполнительных продюсеров.
After four years grandpa found out that his woodpile was running low. Через четыре года дедушка узнал, что дрова в его поленнице закончились.
I noticed we were running low last week, so I ordered more. Я заметила, что на этой неделе они заканчиваются, так что заказала ещё.
With money running low from the sale of my first startup, trading offered hopes of some quick cash while I figured out my next move. Деньги от продажи моего первого стартапа подходили к концу, а трейдинг давал надежду на некоторые быстрые наличные деньги, пока я рассчитывал свой следующий ход.
For example, you could promote a product refill if you know roughly when a customer will be running low on it. Например, вы можете продвигать пополнение продукта, если знаете, когда ориентировочно он закончится у клиента.
The UK’s supplies and money were running low, but Roosevelt knew that the US Congress would never simply loan Britain the money it needed. Великобритании не хватало денег и ресурсов, однако Рузвельт знал, что конгресс США никогда не согласиться просто прокредитовать Британию на необходимую ей сумму.
If you're running low on storage space, here's how to keep fewer OneDrive files offline: Если у вас не хватает памяти, мы подскажем вам, как уменьшить количество файлов OneDrive, сохраняемых в автономном режиме.
If your PC is running low on storage, here are a few ways to free up some drive space. Если на вашем компьютере недостаточно места, здесь вы найдете несколько способов для очистки дискового пространства.
We started running very low on food. У нас не хватало еды.
Settlement incentives offered by the local authorities include free housing, access to property, social infrastructure, inexpensive or sometimes free electricity, running water, low taxes or limited tax exemptions. Стимулы для переселенцев, которые предлагают местные власти, включают бесплатное жилье, имущественные права, социальную инфраструктуру, дешевое, а иногда и бесплатное, электроснабжение, водоснабжение, низкие налоги или ограниченные налоговые льготы.
Boy, about that 2 dollar I'm running a little low on gas. Насчёт тех 2 долларов, парень у меня бензин заканчивается.
Supplies of sugar, dairy products and milk are running extremely low as commercial supplies from Israel are limited. Крайне малы запасы сахара, молочных продуктов и молока, поскольку объем коммерческих поставок из Израиля сократился.
They said that inflation is now running below target “largely” because of low oil prices (instead of “partly”) and added the phrase “inflation is anticipated to decline further in the near term,” but continued to say that they expect it to return to their 2% target. Комитет заявил, что инфляция в настоящее время находится ниже целевого уровня "в значительной степени" из-за низких цен на нефть (вместо "частичной" связи с ценами на нефть), и добавил фразу "ожидается дальнейшее снижение инфляции в ближайшей перспективе", но отметил, что они все же ожидают вернуться к цели в 2%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!