Примеры употребления "running from safety" в английском

<>
A message was automatically resubmitted from Safety Net. Сообщение было автоматически повторно отправлено из сети безопасности.
I'm running from the girl. Я убегаю от девушки.
Unacknowledged shadow messages eventually expire from Safety Net after the sum of the SafetyNetHoldTime and MessageExpirationTimeout parameter values on the Set-TransportService cmdlet. Неподтвержденные теневые сообщения в конечном итоге будут удалены сети безопасности после истечении определенного срока — суммы значений параметров SafetyNetHoldTime и MessageExpirationTimeout в командлете Set-TransportService.
To others, its more a horror movie, where the bumbling idiot is running from doom only to seek shelter in a tool shed full of gassed-up chain saws. Для других она больше похожа на фильм ужасов, в котором полный идиот бежит от погибели и пытается скрыться в сарае для инструмента, где полно ревущих и скачущих бензопил.
Active Manager requests a resubmission of messages from Safety Net for a mailbox database for the time interval 1:00 to 9:00. Active Manager запрашивает повторную отправку сообщений из сети безопасности для базы данных почтовых ящиков за временной интервал 01:00–09:00.
An Original Xbox 360 console is pictured with a cable running from a USB port on the right front to a wireless adapter attached to the left rear. Исходная консоль Xbox 360 изображена с кабелем, идущим от порта USB в правой части передней панели к беспроводному адаптеру, подключенному слева на задней панели.
No resubmission of the message from Safety Net can occur after the primary message has been successfully transmitted across the transport high availability boundary. После успешной передачи основного сообщения через границу высокой доступности транспорта повторная отправка сообщения из сети безопасности не выполняется.
Failure to address the issues and leaders involved risks the creation of an arc of even greater instability running from Jerusalem through Beirut, Damascus, Baghdad and Tehran. Неспособность учитывать все проблемы и интересы всех лидеров может привести к возникновению ещё большей дуги нестабильности от Иерусалима до Бейрута, Дамаска, Багдада и Тегерана.
Active Manager requests message resubmission from Safety Net for a mailbox database for the specified time interval (for example, 5:00 to 9:00). Active Manager запрашивает повторную отправку сообщений из сети безопасности для базы данных почтовых ящиков за определенный временной интервал (например, 05:00–09:00).
a man, lying on a hospital bed, his head bandaged, with long trickles of blood running from the top of his scalp. мужчина лежит на больничной койке, его голова перевязана, с макушки стекают длинные кровавые потеки.
Message resubmission from Safety Net Повторная отправка сообщений из сети безопасности
I was running from the grounders. Я бежал от землян.
These are some other issues to consider when messages are resubmitted from Safety Net: При повторной отправке сообщений из сети безопасности также следует принимать во внимание и другие аспекты:
You're always running from one identity to the next because you can't face the truth. Ты всегда будешь скрываться, потому что ты не можешь смотреть правде в глаза.
Resubmitting messages from Safety Net could result in duplicate deliveries. Повторная отправка сообщений из сети безопасности может привести к дублирующимся сообщениям.
They caught him running from the scene with blood on his clothes and the gun in his hand. Его поймали, когда он убегал с места преступления в перепачканной кровью одежде и с пистолетом в руке.
A message resubmitted from Safety Net was deferred. Сообщение, повторно отправленное из сети безопасности, было отложено.
He was a monk, they said, though he drank and whored like a man running from God, not the reverse. Он был монахом, как он сказал, хотя пил и развратничал он как человек, бегущий от Бога, а не наоборот.
A message resubmitted from Safety Net failed. Сообщение, повторно отправленное из сети безопасности, не удалось отправить.
Well, all I see are a bunch of weak men running from their lives, trying to escape. А все, что я здесь вижу, это кучка слабых людей, которые бегут от своей жизни, надеясь исчезнуть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!