Примеры употребления "running away" в английском

<>
But I'd be running away. Но так я стану беглянкой.
Nor was climbing out your window and running away. Да и вылезать из твоего окна и бежать куда глаза глядят тоже.
Hiding from the police, running away all the time? Что не сможешь все время быть в бегах, скрываться от полиции?
I saw some small animals running away in all directions. Я увидел зверушек, разбегающихся во все стороны.
She made repeated attempts to free herself of him, running away to London. Она неоднократно пыталась освободиться от него, бежать в Лондон.
In running away from complexity, we have come to look for simple solutions. Избегая сложности, мы ищем более простые решения.
If she had kept her mouth shut, we wouldn't be running away. Если бы она держала свой рот на замке нам не пришлось бы спешно бежать.
But if you believe you are better off running away, then good luck to you. Но если вы считаете, что вам лучше бежать, то удачи вам в этом.
You can't keep running away from this, who they are, what they're planning to do. Ты не можешь и дальше отстраняться от этого, от того, кто они и что они замышляют.
I've been running away from myself for a long time, but now I know who I really am. Я слишком долго бегал от себя, но теперь я знаю кто я.
Well, I have to laugh at it because if I start imagining my life stuck in this town running away from my family, I will fall apart. А я должна посмеяться над этим, потому что если я начну представлять свою жизнь в этом городе в бегах от моей семьи, то я потеряю рассудок.
Data from the Ministry of Justice, for example, show that 20 per cent of children in custodial institutions are accused of offences that are not crimes under Afghan law, such as running away from home. Так, например, согласно данным министерства юстиции, 20 процентов детей, находящихся в учреждениях опеки, обвиняются в нарушениях, которые по афганскому законодательству не являются преступлениями, например в бегстве из дома.
Africa boasts the world's fastest-growing market for wireless telephony, and Huawei - with offices in 14 African countries - is running away with the business, sending scores of engineers into the bush to bring a new generation of low-cost technology to some of the planet's poorest people. Африка является самым быстро развивающимся рынком беспроводной телефонной связи в мире, а "Huawei", которая имеет представительства в 14 странах Африки, серьезно заинтересована данным видом бизнеса и посылает десятки инженеров на невозделанные земли, чтобы принести в жизнь некоторых самых бедных людей на планете недорогие технологии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!