Примеры употребления "run off" в английском

<>
Переводы: все69 убегать21 стекать1 другие переводы47
His questions run off washy. Он выглядел не слишком убедительно.
Probably run off with the milkman. Наверняка сбежала с молочником.
Now, where'd those rings run off to? Куда подевались ваши кольца?
And the lictors had all run off like rabbits. Все лИкторы разбежались, как кролики.
Andy's not gonna run off and elope with Haley. Энди бы не сбежал с Хейли ради тайной свадьбы.
Once she run off, she was dead in my folks' eyes. Как только она сбежала, для моей родни она умерла.
Because I just thought he'd run off with that bitch. Потому что я просто решила, что он сбежал с той стервой.
You don't protect her by letting her run off alone! Ты не защищаешь её, позволяя ей сбежать одной!
I didn't want to run off without saying good night. Я не хотела уходить, не пожелав тебе спокойной ночи.
They burst out of their homes and run off their mouths. Они выскакивают из своих домов и дерут глотку что есть мочи.
One moment he's here, the next moment he's run off. Сейчас он тут, а через мгновение и след простыл.
You have to smell like troll, otherwise they smell us and run off. Вы должны пахнуть как тролль, потому что Они знают наш запах и он привлекает их.
They eat my food, drink my coffee, and then they run off without paying. Едят мои блюда, пьют кофе, а затем сбегают, не заплатив.
I remember you telling me how you'd been planning to run off together. Я помню, как ты рассказывала, что вы мечтали сбежать вместе.
And you wanted to run off and start a life with this back stabber. А ты хотела сбежать и начать новую жизнь с этим предателем.
Wasn't there talk that she'd run off with one of the labourers? Вроде поговаривали, что она сбежала с одним из чернорабочих?
That's' cause castle Got bumped by another car and run off the road. Это потому, что в Касла въехала другая машина, и сбросила его с дороги.
And what's more, your wife has just run off with your best friend." Да и жена твоя только что ушла от тебя к твоему лучшему другу".
I parked round the corner, so you wouldn't have a chance to run off. Я припарковался за углом, чтобы у тебя не было возможности сбежать.
You breaking your word and abandoning me to an empty home so you can run off Ты нарушаешь свое слово и оставляешь меня в пустом доме, чтобы ты смог сбежать
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!