Примеры употребления "ruin eyesight" в английском

<>
I have good eyesight. У меня хорошее зрение.
Life's a ruin without you. Жизнь рухнула без тебя.
He has good eyesight. У него хорошее зрение.
Gambling brought about his ruin. Азартные игры привели его к разорению.
He lost his eyesight in the accident. Он потерял зрение в результате несчастного случая.
If the difference between order and chaos or preservation and ruin were the same as that between high mountains and deep valleys, or between white clay and black lacquer, then wisdom would have had no place: stupidity would also have been alright. Если бы разница между порядком и хаосом, сохранением и гибелью была бы такая же как между высокими горами и глубокими долинами, такая же как между белой глиной и чёрным лаком, - мудрости бы не было места: глупый бы тоже справился.
He lost his eyesight in an accident. Он потерял зрение при аварии.
Ruin is inside us. Разруха внутри нас.
According to the WHO, half of those children die within 12 months of losing their eyesight. По данным ВОЗ, половина этих детей умирает в течение года после потери зрения.
Liberal theory and the Media incessantly claim that the State may not participate with capital in its own economy, and that a controlled economy leads to economic ruin. Либеральная теория и средства массовой информации до тошноты утверждают, что государство не может участвовать в капитале собственного хозяйства, что управляемая экономика ведет к экономической катастрофе.
"Don't you have employees with bad eyesight?" "Неужели у вас нет сотрудников с плохим зрением?"
In other words, that the two families are allocated a two-room apartment in place of the less than majestic ruin in which the two generations currently reside. То есть на две семьи выделили двухкомнатную квартиру вместо не самых величественных руин, в которых два поколения живут сейчас.
Vitamin A capsules, which help avoid problems affecting eyesight and immunity, cost just another $0.20. Капсулы с витамином A, которые помогают избежать проблем со зрением и иммунитетом, стоят всего 0,20 доллара США.
However, all you need is someone to come in with a bad message and ruin the whole system, and if you don’t have the proper defensive code in place, that message then can be propagated and because of the interconnectedness of our systems today, [and] be passed on to other marketplaces [e. g. commodities, FX]. Однако, если кто-то войдет с плохим сообщением, он убьет всю систему, и если у вас нет нормального защитного кода в нужном месте, то сообщение может распространиться и из-за сильной связности наших систем сегодня перейти на другие рынки [например, товарный рынок, FX].
To anyone with decent eyesight, it was clear that the rosy budget projections of two years ago were nonsense. Любому человеку, способному критически взглянуть на вещи, было ясно, что выдержанные в розовых тонах прогнозы по бюджету двухлетней давности звучали нонсенсом.
We saw in the example spreadsheets above how easily a couple big losing trades can ruin your trading account… Мы видели в приведенных таблицах выше, как легко пара больших проигрышей может разрушить ваш торговый счет.
Then call me back and tell me you're embarrassed because my eyesight is better 500 miles away. А потом позвоните мне и скажите, как вам стыдно, потому что мне за 500 миль видно лучше.
Sophisticated financial modeling and complex financial products don't ruin economies. Передовое финансовое моделирование и сложные финансовые продукты не разрушают экономические системы.
What do we think, guard dog or little old lady with poor eyesight and loaded gun? Что предлагаешь, цепного пса или подслеповатую старушонку с заряженным дробовиком?
It is hope that leads novices to ruin. Именно бесплодные надежды приводят новичков к разорению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!