Примеры употребления "rubbish bin" в английском

<>
You see, Jimmy, I only pretended to find this bottle in the rubbish bin. Видите ли, Джимми, я притворился, что нашёл пузырёк в мусорном ведре.
Here is the rubbish bin, a woman was smoking there. Вот мусорный ящик, а там женщина курила.
They're in the rubbish bin, along with old photos of you and most of your personal effects. Она в мусорке, вместе с твоими фотографиями и большинством личных вещей.
Well, I suppose I'll fetch the rubbish bin because you're staining a 200-year-old carpet. Что же, предполагаю, что выбросить мусор придется мне, потому, то он пачкает 200-летний ковер.
Sex in the bath, sex on the sofa, rubbish in the bin. Секс в ванной, секс на кушетке, мусор только в мусорке.
The ECB yesterday came out with a EUR 60 bin monthly bond-purchasing program that is slated to kick off in March. ЕЦБ объявил вчера о программе выкупа активов на 60 млрд евро в месяц с марта этого года.
The richer the city the more rubbish it generates. Чем богаче город, тем больше мусора он создает.
According to Kommersant, 27 banks are eligible for RUB 830 bin out of a total of RUB 1 trln. По данным Коммерсанта, 27 банков могут претендовать на 830 млрд руб. из 1 трлн руб.
"Don't say such rubbish!" said the farmer. "Не говори чепуху" - сказал фермер.
Upbeat sentiment prevailed on foreign equity markets yesterday, with virtually all stock indices reacting positively to rumors that the ECB is set to unveil a EUR 50 bin monthly bond-buying program through end 2016. Позитив царил и на внешних площадках - выросли практически все мировые индексы. Настроение определяли слухи о запуске ЕЦБ новой программы выкупа активов на 50 млрд евро в месяц до конца 2016 г.
Don't talk rubbish! Не говори ерунды.
The amount for 2015 was confirmed at $8 bin. Сумма на 2015 год подтверждена на уровне 8 млрд долл.
Don't carry rubbish out of your hut. Не выноси мусор из избы.
Power generation declined 3.4% YoY to 56.7 bin kWh, while heat output remained flat at 67.5 mln Gcal. По итогам 2014 года производство электроэнергии снизилось на 3,4% г/г до 56,7 млрд кВт.ч, отпуск тепла не изменился сохранившись на уровне 67,5 млн Гкал.
Do not carry rubbish out of your hut. Не выноси мусор из избы.
According to our estimates, NOVATEK is likely to be able to spend some $1.5 bin from its free cash flow with no additional borrowing. По нашим расчетам, НОВАТЭК сможет сгенерировать в 2015 году порядка 1,5 млрд долл. свободного денежного потока компании и направить их на реализацию этого проекта, не привлекая дополнительные заемные средства.
It is a new phenomenon in Iraq to see people, particularly women and children, looking in the rubbish every day for something to eat. В Ираке новое явление видеть людей, особенно женщин и детей, копающихся в мусоре в поисках хоть какой-то еды.
Notably, Rostelecom's revenues not including mobile telephony totaled RUB 287 bin in 2013, which means that SafeData's revenues would be about 0.3% of the total. Отметим, что выручка самого Ростелекома без учета мобильной связи составила 287 млрд руб. в 2013 году, то есть выручка SafeData составляет лишь 0,3% от общей.
The charge that international law isjust "western law" is also rubbish. Обвинение в том, что международное право - это просто "западное право", тоже не имеет под собой основания.
Additionally, ROSNANO announced that it will invest RUB 5.5 bin in TMK. Кроме того, РОСНАНО сообщила об инвестициях в ТМК, которые составили 5,5 млрд руб.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!