Примеры употребления "rough logbook" в английском

<>
You can track the status of your request on the page Profile -> Logbook. Статус заявки можно отследить на странице Профиль -> Журнал.
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
Profile – this section contains all the personal info on clients, their payment details, and a logbook of all their actions. Профиль – в этом меню находится вся личная информация о клиенте, его реквизиты и журнал всех действий.
The sea got rough, so that we had to give up fishing. Море разволновалось, так что нам пришлось бросить рыбалку.
A detailed logbook will let you look up and track down the state of any of your financial operations. Подробный журнал позволит найти или отследить состояние любой Вашей финансовой операции.
We had a rough time. У нас были трудные времена.
I've made a logbook for Gilou. Я веду бортовой журнал Жилу.
Tom did a good job proofreading Mary's rough draft. Том проделал хорошую работу, вычитывая черновик Мэри.
Uh, no, not offhand, but I can check the logbook. Нет, навскидку не помню, но могу проверить по записям.
Almost every Friday, he and up to 30 people jam into vans, tie medical supplies to the roofs and travel across rough terrain to visit villages in need. Почти каждую пятницу он и еще до 30 человек набиваются в фургоны, привязывают к крышам медицинские принадлежности и едут по пересеченной местности, чтобы посетить нуждающиеся в помощи деревни.
A leasing agreement, a logbook. Договор лизинга, бортовой журнал.
rough play грубая игра
The logbook which contains the schematics for the chronometer. Судовой журнал, содержащий схемы хронометра.
The player has been cautioned for rough play. Игрок получил замечание за грубую игру.
I asked the Ledger to email me the newspaper's police blotter from the day missing in the logbook. Я попросила Ledger прислать мне полицейский отчет который отсутствовал в вахтенном журнале.
In 2013 NIAC awarded SpaceWorks a Phase 1 grant of $100,000 to develop a rough torpor-enabled architecture for exploration-class missions — those with four to eight crew members heading to Mars or its moons. В 2013 году руководство NIAC предоставило SpaceWorks первую часть гранта в размере 100 тысяч долларов на разработку примерной платформы для осуществления исследовательских полетов в состоянии искусственного сна на Марс и его спутники. Экипаж должен был включать от четырех до восьми человек.
Making a logbook for Gilou. Бортовой журнал Жилу.
But while Germany’s economy seems to be more resilient than analysts expected, the Eurozone still faces a rough road ahead. Но несмотря на то что немецкая экономика выглядит более устойчиво, чем прогнозировали аналитики, Еврозону все равно ждет тернистый путь.
I tracked down the cab company from the logbook pages that Booth found in the victim's apartment. Я отследила таксопарк из бортового журнала, который Бут нашел в квартире жертвы.
Actually, Paul Davies at first made this move so reluctantly that he only agreed to take a one-year leave of absence from the bank to help his family business over the first rough year of merger. Действительно, поначалу Пауль Дэвис так сопротивлялся этому шагу, что согласился только на то, чтобы взять на год отпуск в банке и помочь семейному бизнесу в первый, самый трудный год после слияния компаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!