Примеры употребления "rough adjustment" в английском

<>
Adjustment on other tax expenses for the previous years Корректировка прочих налоговых расходов за предыдущие годы
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
Starting on November 1 of this year, there will be an adjustment of the minimum wage of workers in the republic, applied with the previous recalculation of pensions, with an increase in its amount by 5.4%, and the corresponding recalculation of work pensions will be done in accordance with decree No.478, dated October 21, 2013, "On raising pensions". С 1 ноября нынешнего года будет осуществлена корректировка средней заработной платы работников в республике, примененной при предыдущем перерасчете пенсий, с повышением ее величины на 5,4% и произведен соответствующий перерасчет трудовых пенсий в соответствии с указом от 21 октября 2013 года №478 "О повышении пенсий".
The sea got rough, so that we had to give up fishing. Море разволновалось, так что нам пришлось бросить рыбалку.
We are safely kept far away from the money with this adjustment. Мы находимся в достаточно безопасном удалении от уровня “у денег”.
We had a rough time. У нас были трудные времена.
If a dividend event takes place on such a Market, and you have an open Trade in that Market on the ex-dividend date, we will make an adjustment to your Trading Account to appropriately reflect the dividend event. Если в отношении такого Инструмента происходит событие выплаты дивидендов и у вас есть открытая Сделка с таким Инструментом на дату выплаты дивидендов, то мы проведем корректировку вашего счета для того, чтобы надлежащим образом отразить событие выплаты дивидендов.
Tom did a good job proofreading Mary's rough draft. Том проделал хорошую работу, вычитывая черновик Мэри.
No Interest Profit or Loss Adjustment Form Форма соглашения о беспроцентной корректировке прибыли и убытков
Almost every Friday, he and up to 30 people jam into vans, tie medical supplies to the roofs and travel across rough terrain to visit villages in need. Почти каждую пятницу он и еще до 30 человек набиваются в фургоны, привязывают к крышам медицинские принадлежности и едут по пересеченной местности, чтобы посетить нуждающиеся в помощи деревни.
This adjustment, however, would double our margin requirement to approximately $7,200. Эта правка, однако, удвоит требование к марже до примерно $7200.
rough play грубая игра
There is a net gain to society from faster adjustment of prices to their equilibrium levels, and there is a gain from the increased market liquidity resulting from increased trading generated by the acquisition of new information. Общество получает пользу от более быстрой корректировки цен к их уровням равновесия, и пользу от увеличенной ликвидности рынка, следующей из увеличенной объема торговли за счет приобретения новой информации.
The player has been cautioned for rough play. Игрок получил замечание за грубую игру.
FXDD Malta Limited shall calculate the profit or loss Adjustment and debit or credit the Customer's account as of the close of business each Friday. При этом FXDD Malta Limited рассчитывает сумму Корректировки прибыли или убытков и дебетует или кредитует счет Клиента на момент закрытия операций в каждую пятницу.
In 2013 NIAC awarded SpaceWorks a Phase 1 grant of $100,000 to develop a rough torpor-enabled architecture for exploration-class missions — those with four to eight crew members heading to Mars or its moons. В 2013 году руководство NIAC предоставило SpaceWorks первую часть гранта в размере 100 тысяч долларов на разработку примерной платформы для осуществления исследовательских полетов в состоянии искусственного сна на Марс и его спутники. Экипаж должен был включать от четырех до восьми человек.
The main sticking point seems to be political, and not just from Germany: the governments of the other peripheral countries, which have also endured wrenching adjustment programs, don’t want their voters to think that they went through all that austerity only because their representatives weren’t good negotiators. Основной камень преткновения кажется, политический, а не только из Германии: правительства других стран, которые также пережили мучительные программы структурной перестройки, не хотят, чтобы избиратели думали, что их представители не были хорошими переговорщиками.
But while Germany’s economy seems to be more resilient than analysts expected, the Eurozone still faces a rough road ahead. Но несмотря на то что немецкая экономика выглядит более устойчиво, чем прогнозировали аналитики, Еврозону все равно ждет тернистый путь.
This adjustment allows you to control the overall volatility of your portfolio and thus obtain a smoother overall equity curve. Эта корректировка позволит вам контролировать общую волатильность вашего портфеля и таким образом достичь более гладкой эквити.
Actually, Paul Davies at first made this move so reluctantly that he only agreed to take a one-year leave of absence from the bank to help his family business over the first rough year of merger. Действительно, поначалу Пауль Дэвис так сопротивлялся этому шагу, что согласился только на то, чтобы взять на год отпуск в банке и помочь семейному бизнесу в первый, самый трудный год после слияния компаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!