Примеры употребления "rotatory spasm" в английском

<>
its participation in WWI fueled hatred and gigantic massacres, with the genocide of the Armenians the last vicious spasm of the Ottoman Empire's brutal demise. ее участие в Первой Мировой Войне разожгло ненависть и привело к массовым убийствам, тогда как геноцид армян стал последним ужасным спазмом Османской империи.
Fears abound among Palestinians of another spasm of violence if no agreement is reached before Annapolis and this round of talks fails. Палестинцы опасаются очередного спазма насилия в случае недостижения соглашения перед конференцией в Аннаполисе и провала этого раунда переговоров.
A crash, or at least a sharp spasm, is quite likely in the near future, and the consequences - for America and the world - may be catastrophic. Обвал или, по меньшей мере, резкий спазм вполне возможен в недалеком будущем, и последствия - для Америки и всего мира - могут быть катастрофическими.
It is an anarchic spasm of violence by a tiny minority. Это анархический спазм насилия крошечного меньшинства.
Sounds like a persistent muscle spasm. Похоже на перманентный мышечный спазм.
Hank Reilly was in a paralytic state mimicking death when Franklin Tung inserted the trocar, causing Hank Reilly to spasm in such a way that he actually sat up on the embalming table. Хэнк Рейли находился в парализованном состоянии, имитирующем смерть, когда Франклин Танг ввел троакар, что вызвало спазмы у Хэнка Рейли, из-за которых он практически сел на столе для бальзамирования.
Now, this spasm just spoke of, it resembles rigor mortis but presents itself earlier. Итак, подобное окоченение говорит лишь о том, что такое трупное окоченение наступает раньше.
My back is in spasm and all of my fingers hurt. У меня затекла спина, и ноют пальцы.
It could just be a muscle spasm. Это может быть просто мышечный спазм.
Oh, sure, they can conjure up a cardiac spasm, or a momentary flash from the bioelectric system. Да, конечно они могут вызвать сердечный спазм или кратковременную вспышку биоэлектрической системы.
To me, it sounds like a muscle spasm, or, at worst, a compression fracture of the spine. Как по мне, так это мышечный спазм, или, в худшем случае, зажатое повреждение позвоночника.
And the sounds come from a laryngeal spasm. А звук идёт из-за спазма в горле.
Perhaps it was just a muscle spasm. Возможно, это был просто мышечный спазм.
No laryngeal spasm. Спазма гортани нет.
Probably an involuntary muscle spasm brought about by dehydration. Наверное, непроизвольное мускульное сокращение, вызванное обезвоживанием.
These memories are the equivalent of a muscle spasm. Воспоминания - то же, что и мускульные сокращения.
It's probably just a muscle spasm. Возможно, это просто мышечный спазм.
A blow here will make the diaphragm spasm, causing difficulty breathing and severe pain. Удар в эту точку приводит к спазму диафрагмы, что вызывает затруднение дыхания и сильную боль.
Maybe something caused an arterial spasm while we were checking the function of the blood supply. Мы могли вызвать артериальный спазм, проверяя приток крови.
May I remind you that I am the one with a severe muscle spasm? Может, тебе напомнить, что это у меня сильный мышечный спазм?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!