Примеры употребления "roommates" в английском

<>
He thinks his roommates are the Wiggles. Он думает, что соседи Кайла - Телепузики.
So straightaway I got us assigned as roommates. Так что я сразу попросила поселить нас в одну комнату.
Yeah, not to mention illegal sublets, hot beds, roommates. Не говоря уже о незаконной субаренде, горящих койках, сожителях.
I assume your roommates have taken us off the suspects list. Надеюсь, вы вычеркнули нас из списка подозреваемых.
I'll admit I was taken aback when you added two gentlemen roommates. Признаюсь, что я была озадачена, когда ты добавила двух джентльменов соседей.
Did you or did you not tell your roommates to come check up on me? Ты говорил или не говорил твоим друзьям прийти и проверить меня?
I just landed the whale, 'cause me and my man Chuck, we're gonna be roommates. Я только что завалил кита, я и мой друган Чак будем жить в одной квартире.
He says you filmed this on your laptop over a year ago when you two were roommates. Сказал, что ты записал это на камеру ноутбука год назад, когда вы были соседями.
- All right, I'm gonna examine all of Laura's fake IDs and track down her former roommates. Ладно, я проверю все поддельные документы Лоры и отслежу её бывших соседей.
And we can be roommates because we have an extra bed, and we can clear out half the closet! Мы можем быть соседями потому что у нас есть дополнительная кровать, и мы можем очистить половину гардероба!
We met a year ago when my accountant suggested I get roommates to keep the IRS off my back. Мы познакомились год назад, мой бухгалтер посоветовал жить с соседями, чтобы не иметь головной боли с Налоговой службой.
Well, I was a tri delt, and she was a chi omega, so we were just never gonna work out as roommates, you know? Ну, я была в обществе "Дельта", а она - в "Омеге", поэтому мы ну никак не могли ужиться вместе, понимаешь?
All right, now all that's left is for us to sign and date the document, and we will officially no longer be roommates. Отлично, осталось только подписать и поставить дату на документе, и мы больше официально не будем соседями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!