Примеры употребления "room for improvement" в английском

<>
Переводы: все42 другие переводы42
There's room for improvement Могло бы быть лучше
There is much room for improvement. Ещё многое предстоит улучшить.
This means there is plenty of room for improvement. Это означает, что существует много возможностей для усовершенствования.
But even in these countries, there is room for improvement. Однако даже в этих странах существуют возможности для совершенствования.
At the end of 2005, the committee issued its first interim report, Dat moet echt beter (Room for improvement). В конце 2005 года он опубликовал свой первый промежуточный доклад “Dat moet echt beter” («Возможности улучшения»).
France, like many other European countries, has much room for improvement in preparing its young people for the job market. Франция, как и многие другие Европейские страны, имеет много возможностей для улучшения подготовки молодежи к выходу на рынок труда.
Mr. Solari Yrigoyen, welcoming Sweden's exemplary human rights record, said that there was nonetheless room for improvement in some areas. Г-н Солари Иригойен, приветствуя показательное отношение Швеции к правам человека, говорит, что тем не менее в некоторых областях существуют возможности для улучшения положения.
The State's commitment to greater transparency and fruitful dialogue was praiseworthy, although there was still room for improvement in certain areas. Приверженность государства большей открытости и конструктивному диалогу достойна похвалы, хотя в некоторых областях еще есть над чем поработать.
Indeed, in her recent remarks, Yellen noted that the labor-force participation rate had “turned up” and that “room for improvement” remained. В недавнем заявлении Йеллен отмечается, что численность экономически активного населения «перестала падать и начала расти» и что «пространство для роста» ещё сохраняется.
Similarly, while the poverty and social focus of adjustment lending has increased substantially over the last 10 years, there remains much room for improvement. Точно так же, хотя за последние 10 лет больше внимания уделяется направленности перестройки на борьбу с нищетой и решению социальных проблем, предстоит еще многое сделать для улучшения положения.
But, whatever one’s view is about the proper priorities, it is clear that the US has room for improvement in all three areas. Но несмотря на индивидуальные взгляды на приоритеты, ясно то, что у США есть возможности для улучшения во всех трех областях.
There was room for improvement in fleet and rations management, air operations, information and communication technology (ICT) and, in particular, procurement and contract management. Имеются возможности для совершенствования в сферах управления автопарком и снабжением пайками, авиаперевозок, информационно-коммуникационных технологий и в особенности в сфере улучшения управления закупками и заключения контрактов.
However, social disclosure is still an emerging field, and there is considerable room for improvement in terms of comparability of reporting, consistency and verifiability of information. Что же касается раскрытия социальной информации, эта область является совершенно новой, и здесь существуют широкие возможности для повышения сопоставимости отчетности, обеспечения большей последовательности информации и совершенствования ее проверки.
The block relating to evaluation reports and follow-up showed the greatest room for improvement within UNIDO, in line with a similar response by other agencies. По категории, касающейся докладов об оценке и последующих мер, отмечены максимальные возможности для совершенствования в рамках ЮНИДО, как это имеет место и в ответах других учреждений.
Although a lot has been achieved in the area of social development in Uganda, there is room for improvement through additional requisite human and financial resources. Хотя многого удалось добиться в области социального развития в Уганде, много еще можно сделать для улучшения жизни страны за счет получения дополнительных необходимых людских и финансовых ресурсов.
Throughout 2003, and in particular during the reporting period, several municipal assemblies displayed a commitment to public consultations; however, there remains much room for improvement in that area. На протяжении 2003 года, и особенно в ходе отчетного периода, несколько муниципальных скупщин продемонстрировали приверженность всенародным опросам; однако в этой области остается много места для улучшений.
Even so, many participants stressed that there was room for improvement, especially in the case of disasters that crossed international borders such as occasional flooding of international boundary rivers. Но и в этой области, как подчеркивали многие участники, можно добиться улучшений, особенно в случае трансграничных стихийных бедствий, например наводнений в результате разлива пограничных рек.
Women are very much present in the political, social and economical life but there is still room for improvement insofar as representation at the top-decisional level is concerned. Женщины играют видную роль в политической, социальной и экономической жизни, но их положение еще можно улучшить в плане представленности на высших уровнях управления.
In the World Bank’s widely used Doing Business indicators, for example, the US ranks seventh in the world – and there is not a lot of realistic room for improvement. К примеру, в широко известном рейтинге Всемирного банка «Ведение бизнеса» (Doing Business) США занимают седьмое место в мире, и для улучшения этой позиции у страны реально нет значительного пространства.
Public authorities now employ the language of human rights in this context, a fact evidenced by the State Comptroller's Report of 2002, although there is still room for improvement. В этой связи органы Государственной власти выступают теперь с учетом прав человека (о чем свидетельствует доклад государственного контролера за 2002 год), хотя есть еще возможности для улучшения положения в этой области.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!