Примеры употребления "rolling" в английском с переводом "катиться"

<>
You're in gear and rolling. Вы на первой передаче и катитесь.
You gotta keep the ball rolling. Вы должны дать мячу катиться.
You ever hear of crap rolling uphill? Ты когда-нибудь слышал, чтобы дерьмо катилось в гору?
Just a ball rolling down the hill. Шар просто катился вниз по улице.
Heads have been rolling, Agent Doggett all in your direction. Головы катятся, агент Доггетт, все в вашем направлении.
In cold and sadness tears are rolling from our eyes В холод и в печали слёзы Катятся из глаз
The ball picked up speed as it flew down the steep slope, rolling and bouncing. Шар набрал скорость, катясь по крутому спуску, переворачиваясь и подскакивая.
So you break through the line and no one touches you, you keep on rolling. И так ты прорываешься сквозь линию, никто тебя не трогает, и ты продолжаешь катится.
And the warmth of her body and the tears rolling down her rosy cheeks, and I started to cry. Она была такая тёплая, а по её щека м так катились слёзы, что я заплакала.
In the first Gulf war, this resulted in "rolling" sand dunes, sometimes ten meters high and several kilometers long, that covered roads and buildings. Во время первой войны в Заливе это привело к образованию "катящихся" песчаных дюн, иногда до десяти метров высотой и нескольких километров в длину, которые накрывали дороги и здания.
The national railway company made 66 freight trains run per day in 2002 in international traffic, out of which 21 (over 30 %) were block trains of rolling road and unaccompanied combined transport services in 16 relations. В 2002 году национальная железнодорожная компания эксплуатировала 66 грузовых поездов в день в международном сообщении, в том числе 21 маршрутный поезд (свыше 30 %) с использованием технологии " катящееся шоссе " и несопровождаемых комбинированных перевозок по 16 направлениям.
particular attention will be paid, in the context of the budgetary priorities of the trans-European networks, to the major transalpine routes (e.g. Brenner, Lyon-Turin), also with a view to the development of innovatory projects for the railways (e.g. rolling road). в рамках бюджетных приоритетов применительно к трансъевропейским сетям особое внимание будет уделено основным трансальпийским осям (например, Бреннер, Лион- Турин), в том числе в целях разработки новаторских проектов с использованием железных дорог (например, " катящееся шоссе ").
And they're gonna set their prices just a little bit lower than yours, and they're gonna keep 'em there until the only fresh produce you have in the store's gonna be that tumbleweed rolling down the aisle where the frozen food used to be. И им всего-лишь нужно сделать цены немного ниже ваших, и держать их такими пока единственным свежим продуктом в ваших магазинах не станет перекати-поле, катящееся к проходу, где должны были быть замороженные продукты.
Furthermore, a slide in the split of rail transport methods has taken place: a decline in terms of traffic carried out by rolling motorway (16 % in 2004 as opposed to 22 % in 2003) and by semi-trailers (7 % in 2004 as opposed to 8 % in 2003) can be seen. Кроме того, наблюдается тенденция к перераспределению методов железнодорожных перевозок: снижаются объемы грузов, перевозимых с использованием технологии " катящееся шоссе " (16 % в 2004 году по сравнению с 22 % в 2003 году), и объемы перевозок полуприцепов (7 % в 2004 году по сравнению с 8 % в 2003 году).
So in order to make this white noise a little bit active and reactive, I create a ball, a rolling ball able to analyze and find where does aggressive sound come from, and roll, at home or at work, towards aggressive noise, and emits white noise in order to neutralize it. Я хотел, чтобы устройство было активным и реагирующим, потому я создал движущийся шар, который может анализировать и находить источник громкого звука и катиться, по квартире или офису, в его направлении, издавая белый шум, чтобы нейтрализовать раздражитель.
You saw a boulder roll uphill? Видел валун катящийся в гору?
As Hurricane Dennis rolls through the Caribbean the death toll in Cuba has continued to rise. В то время, как ураган Дениз катится по Карибам, количество жертв на Кубе продолжает расти.
They're all on top of a board that can roll a little bit side to side. Они находятся на доске, которая может слегка катиться из стороны в сторону.
Up next: We’ll combine this path with other effects to make the wheel roll back and forth. Далее мы объединим этот путь с другими эффектами и заставим колесо катиться назад и вперед.
To cover the basics of motion paths, let’s start with this animation effect: a wheel that rolls back and forth. Чтобы охватить основы путей перемещения, начнем с этого эффекта анимации: колесо катится вперед и назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!