Примеры употребления "rock cuttings" в английском

<>
Exploration and production of oil and gas could have a severe effect on coral habitats, due to physical impacts from the placement of structures (oil platforms, anchors, pipelines), or impacts from discharges of rock cuttings, drilling fluids and chemicals or discharges from the wells.163 Разведка и добыча нефти и газа способна сурово сказаться на местообитаниях кораллов, приводя к физическому воздействию при размещении разных конструкций (нефтяных платформ, якорей, трубопроводов) либо к выбросам кусочков породы, бурового раствора и химикатов или выбросам из скважин163.
When I was a peerie lass, we used to play hide and seek in the old peat cuttings. Когда я была озорной девчонкой, мы играли в прятки в старых торфяных разрезах.
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. Когда я наехал на камень, переднее колесо лопнуло.
He was told how often he could be “ill” and how often he could accept invitations to ribbon cuttings, both occasions at which he could accept “gifts” without fearing charges of corruption, that is, so long as he remained politically loyal and did a good job. Ему объяснили, как часто он мог «болеть», и как часто он мог принимать приглашения на церемонии открытия, в обоих случаях он мог брать «подарки», не боясь обвинения в коррупции, до тех пор, пока он остается политически благонадежным и хорошо исполняет свои обязанности.
A monster lays on a rock near the top of the mountain. Чудовище лежало на скале у вершины горы.
You can take cuttings; they can sort of have sex with themselves; they can pollinate themselves. Их можно размножать черенками; они могут сами себя оплодотворять или сами себя опылять.
It was hard as rock. Оно было твёрдым как камень.
But the '60s inevitably gives way to the '70s, where the cuttings of the apertures hurt a little bit more. Но шестидесятые неизбежно становятся семидесятыми, когда все останки отверстий побаливают чуть больше.
Their ship struck a rock. Их корабль налетел на скалу.
So I made series of images, cuttings, and I assembled them in portfolios. Я создала ряд образов, и собрала их в портфолио.
A fallen rock barred his way. Упавший камень преградил ему путь.
Agriculture-based food-for-work activities, in line with the Ministry of Agriculture's drought mitigation action plan, such as the dissemination of drought-resistant cassava and sweet potato cuttings, are now being implemented in nearly every drought-affected district. В настоящее время в соответствии с планом действий министерства сельского хозяйства по смягчению последствий засухи почти во всех пострадавших от засухи районах в сельском хозяйстве осуществляются мероприятия программы «продовольствие за работу», например распространение засухоустойчивых сортов маниоки и сладкого картофеля.
He acts like a rock star. Он ведёт себя так, будто он рок-звезда.
Attempts are also being made to collect new information related to biodiversity, such as on key habitats, amount and quality of decaying wood, trees left in regeneration cuttings and improved site, soil and landscape descriptions. Также предпринимаются попытки осуществить сбор новой информации о биологическом разнообразии, например, об основных ареалах, количестве и качестве гнилой древесины и деревьях, оставленных в районах лесовосстановительных рубок, и более достоверных описаний лесных участков, почв и ландшафта.
The rock concert was called off because the singer fell ill. Рок-концерт отменили из-за болезни певца.
Specific immediate programmes related to trade fairs, the dissemination of cassava and sweet potato cuttings, small-scale irrigation schemes and the rearing of small livestock were started. Было начато осуществление конкретных срочных программ, касавшихся организации торговых ярмарок, распространения маниоки и сладкого картофеля, создания малых ирригационных систем и разведения мелкого рогатого скота.
Mars is a large rock with thin atmosphere. Марс - это большая скала с тонкой атмосферой.
Timber robberies diminish the owner's propensity for long term investments and increase the costs of forest management, whilst the infringements of harvest regulations signify often non sustainable forest practices (clear cuttings, logging of immature trees, logging in area reserved for nature protection, etc.). Воровство лесопродуктов лишает владельца леса возможностей для долгосрочных инвестиций и увеличивает расходы на управление лесом, тогда как нарушение норм лесозаготовок нередко приводит к беспорядочной практике лесоводства (повальные вырубки, рубка молодых деревьев, лесозаготовки в природоохранных зонах и т.д.).
There were no holds for hand or foot on the rock. На скале был не за что держаться ни рукой, ни ногой.
In these experiments, cuttings of ozone-sensitive (NC-S) and ozone-resistant (NC-R) biotypes of white clover were distributed to participants by the Coordination Centre. В ходе этих экспериментов Координационный центр распространил среди участников черенки озоночувствительных (NC-S) и озоностойких (NC-R) биотипов белого клевера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!