Примеры употребления "roamed" в английском

<>
Переводы: все47 перемещаться21 бродить18 другие переводы8
Stray cats roamed the back alleys like blood flows through a vein. Бездомные кошки бегали по аллеям как кровь бежит по венам.
Our 24 hour day was only 22 hours back when dinosaurs roamed the Earth, and was under 10 hours a few billion years ago. В нашем современном 24-часовом дне было всего 22 часа во времена динозавров и всего 10 часов несколько миллиардов лет назад.
It also made all those people who roamed around the desert - looking for water, looking for food, trying to take care of their livestock - urbanize. А все те, кто кочевал по пустыне в поисках воды и пищи, кто пас стада, - все они стали горожанами.
Most of the people who lived here either lived in coastal villages, fishing, or were nomads who roamed around with the environment trying to find water. Большинство населения составляли либо рыбаки из рыбацких деревень, либо кочевники, мигрировавшие по пустыне в поисках воды.
There was a steaming mist in all the hollows, and it had roamed in its forlornness up the hill, like an evil spirit, seeking rest and finding none. Все ложбины кругом были затянуты туманом, он стлался по склонам, ощупью пробираясь вверх, словно неприкаянный дух, нигде не находящий приюта.
And he ended up in south Tel Aviv and did not have the good luck to be picked up by a [unclear] and roamed the streets and became a prominent gang member. Он попал в южный Тель-Авив. Ему не повезло - его не подобрал Карен Тал. Он бродяжничал и стал заметным членом банды.
On 7 and 8 August, UPC militias and civilian vigilante groups under the command of Bosco roamed mostly the neighbourhoods of Mudzipela, Bigo I, II and III and Saio, killing those suspected of belonging to “opposing” ethnic groups. 7 и 8 августа ополченцы СКП и гражданские активисты под командованием Боско прочесывали районы Мудзипела, Биго-I, II, III и Сайо, убивая всех, кого подозревали в принадлежности к «вражеской» этнической группе.
These Acheulian hand axes - they're named after St. Acheul in France, where finds were made in 19th century - have been unearthed in their thousands, scattered across Asia, Europe and Africa, almost everywhere Homo erectus and Homo ergaster roamed. Тысячи таких ашельских топоров, название которым дало местечко Сент-Ашель во Франции, где они были обнаружены в 19 веке, были распространены по всей Азии, Европе и Африке, практически повсюду, где расселилися Homo erectus Homo ergaster.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!