Примеры употребления "roamed" в английском

<>
Переводы: все47 перемещаться21 бродить18 другие переводы8
But, if you sign in to a different PC with your Microsoft account, you'll be able to sign in to sites with your saved account info in Internet Explorer because this info is roamed across devices. Но, войдя на другой компьютер с помощью учетной записи Майкрософт, вы сможете войти на сайты, где нужны ваши учетные данные. Это произойдет потому, что эти сохраненные в Internet Explorer данные перемещаются между устройствами.
For 75 years I've roamed this world, hailing my prophet five times a day. 75 лет я бродил по этому миру, восхваляя моего пророка пять раз в день.
I wish bears still roamed England so that one could come along and claw that bastard's face off. Хотел бы я, чтобы медведи все еще бродили по Англии, и чтобы один из них забрел и разорвал когтями морду этому ублюдку.
In August, the geologist Matt Jackson left California with his wife and 4-year-old daughter for the fjords of northwest Iceland, where they camped as he roamed the outcrops and scree slopes by day in search of little olive-green stones called olivine. В августе геолог Мэтт Джексон с женой и четырехлетней дочерью уехал из Калифорнии к фьордам северо-западной Исландии, разбил там лагерь и стал в дневное время бродить по скалам и каменистым склонам в поисках маленьких оливково-зеленых камней, называемых оливином.
The same befuddled men, even more thin-skinned and peevish in the aftermath of WHAT HAPPENED than their smuggler and wrecker ancestors had been, roamed angrily from pub to pub, ready to raise a hand to any woman who dared to refuse or twit them. Те же сбитые с толку мужчины, даже более чувствительные и капризные после ТОГО, ЧТО ПРОИЗОШЛО, ЕСЛИ ВООБЩЕ ПРОИЗОШЛО, чем их предки, контрабандисты и разрушители, бродили в ярости из паба в паб, готовые поднять руку на любую женщину, посмевшую отказать им или поддразнить их.
What is a "roaming" Xbox 360 console? Что такое "перемещаемая" консоль Xbox 360?
Deep pockets and free to roam. Вольного бродить по свету совершенно без гроша.
Select Roaming Aggressiveness from the Properties list. Выберите Интенсивность перемещения в списке свойств.
He's roaming at night, wearing woman's stockings. Он бродит по ночам, одевает женские чулки.
Roaming options are currently unavailable, restart your PC and sign in again. Перемещаемые параметры сейчас недоступны. Перезапустите компьютер и войдите в систему повторно.
It is marching into countries where yaks still roam the plains. HFT идет в страны, где все еще «яки бродят по равнинам».
Fixed issue with losing network connectivity intermittently when roaming between Wi Fi access points. Устранена проблема прерывистого подключения к сети при перемещении данных между точками доступа Wi-Fi.
We may end up like these Highlanders, always roaming the land. Мы можем закончить как эти горцы, всегда бродящие по земле.
This will increase the roaming interval for the Wi-Fi driver to 120 seconds. При этом интервал перемещения для драйвера Wi-Fi увеличится до 120 секунд.
He was roaming the fields of Northumberland but I have ridden out and captured him. Он бродил по полю Нортумберленда Но я оседлал коня и захватил его в плен.
Improved performance of loading webpages in Internet Explorer 11 when roaming user profiles are used. Повышена скорость загрузки веб-страниц в Internet Explorer 11 при использовании перемещаемых профилей.
Poverty runs rampant, orphanages overflow with abandoned children, countless packs of wild dogs roam the streets. Свирепствует бедность, дома сирот переполнены брошенными детьми, по улицам бродят бесчисленные стаи одичавших собак.
The Office Roaming Service helps keep your Office settings up-to-date across your devices running Office. Служба перемещаемых параметров помогает поддерживать актуальные настройки Office на всех устройствах, где вы используете Office.
I want you to keep a low profile, especially with Sutton roaming the halls of this base. Я хочу чтобы вы вели себя сдержанно, особенно, когда Саттон бродит по базе.
Addressed issue that causes Office 2016 profile corruption when used with User Experience Virtualization (UE-V) roaming. Устранена проблема, из-за которой происходит повреждение профиля Office 2016 при использовании с перемещением виртуализации взаимодействия с пользователем (UE-V).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!