Примеры употребления "road surfacing" в английском

<>
An Iranian engineering unit began work at coordinates 9773 on the construction and surfacing of a road. Иранское инженерное подразделение начало отсыпку дорожного полотна и укладку его покрытия в точке с координатами 9773.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
Surfacing videos, movies and TV shows the person has interacted with, visibly providing a more tailored content experience. Возможность сделать пользование приложением более индивидуальным с учетом того, какие видео, фильмы и ТВ-шоу интересуют человека.
Passengers poured out to the road. Пассажиры высыпали на дорогу.
Enhance a person's profile within your app by surfacing the 'about me' information from their Facebook Profile. Улучшение профиля человека в вашем приложении путем показа информации из раздела «Обо мне» в его профиле Facebook.
The ball rolled across the road. Мяч перекатился через дорогу.
Help people discover your other apps by surfacing the friends who use them. Расскажите людям о том, какие еще приложения, созданные вами, используют их друзья.
Our house stands by the road. Наш дом стоит у дороги.
Surfacing relevant books, articles or events, visibly providing a more tailored content experience. Возможность учесть, какие книги, статьи или события интересуют человека.
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes. По какому пути бы ты ни поехал, дорога в город не займёт у тебя больше двадцати минут.
Creating a personalized experience by surfacing content related to a person's activities. Персонализация приложения благодаря возможности показать пользователю материалы с учетом того, что он отмечал как понравившееся.
The road is icy, so take care. Дорога обледенела, поэтому будь осторожен.
However, since the photo / video experience is optimized for viewing content, these kinds of stories drive fewer players directly to your game, so they work best for surfacing interesting content to players. Фото и видео — это визуальные материалы; они не способны привлечь много людей в вашу игру, зато прекрасно подходят для демонстрации интересных материалов существующим игрокам.
The road turns left there. Здесь дорога поворачивает влево.
We are simply surfacing relevance score in ads reporting to provide more transparency to advertisers. Мы просто вводим оценку актуальности в рекламной отчетности, чтобы сделать этот процесс более прозрачным для рекламодателей.
Glasswork came from Persia by way of the Silk Road. Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути.
The problem of the link between national identity and cultural pluralism is now surfacing in nearly the same way in the United Kingdom, Holland, and Denmark - countries that, contrary to France, long ago chose a policy of multiculturalism. Проблема связи между национальной самобытностью и культурным плюрализмом выплывает сейчас почти в том же виде в Великобритании, Голландии и Дании - странах, которые, в противоположность Франции, давно выбрали политику мультикультурности.
Life is a long and winding road. Жизнь это длинная и извилистая дорога.
Ready for surfacing. Приготовьтесь к всплытию.
An old woman is walking across the road. Старушка переходит дорогу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!