Примеры употребления "rituals" в английском

<>
Perform daily rituals and live long Исполняй ежедневные ритуалы и живи долго
So the rituals came that way. Оттуда и появились ритуалы.
All these rituals of bathing eyewash. Все эти ритуалы омовения для отвода глаз.
We signal transitions of power with rituals. Мы обозначаем важные трансформации в жизни ритуалами.
There's really no ceremony, rituals, or rites. Нет ни особой церемонии, ни ритуалов или отпеваний.
It was people who came with spells and rituals. Это люди, которые принесли заговоры и ритуалы.
We signal the passage of a life with rituals. Мы сопровождаем завершение жизни ритуалом.
And I will share one of the rituals with you. Про один из ритуалов я вам и расскажу.
So Senegal's "rituals of respect" may not be holding. Таким образом, сенегальские "ритуалы уважения", возможно, рушатся.
Buffington suggests I create little rituals for coming and going. Баффингтон посоветовал мне придумать для прощания и встреч с котом какие-нибудь ритуалы.
And they helped me understand that rituals are all about transformation. И помогли мне понять, что смысл ритуала в трансформации.
I got a video on the mating rituals of the hippo. У меня есть видео брачных ритуалов гиппопотамов.
It mimics perfectly all the rituals that we will find in offices: создавая безупречную имитацию тех ритуалов, что начнутся на работе:
This group of teenagers, they were doing all sorts of rituals with animal skins. Та группа подростков, они делали всякие ритуалы с кожей животных.
By embedding death in rituals, society made its self-questioning into a part of itself. Облекая смерть в ритуалы, общество делало самоанализ своих поступков частью самого себя.
And they said, "We don't know, but it's just rituals that give us meaning." А они отвечали, что они не знают, что это просто ритуалы, которые придают жизни смысл.
This comes across also in the way in which religions set up rituals around important feelings. Это также относится к тому, что религии устанавливают свои ритуалы на основе важных переживаний.
For women who have been victims of rape, there are no monetary benefits, memorials or mourning rituals. Для женщин, которые стали жертвами насилия, нет никаких денежных выплат, мемориалов или траурных ритуалов.
In generations past, it was used among the wolves for divulgement rituals, ancient rites where secrets are confessed. На протяжении поколений, оно использовалось среди волков для ритуалов разглашения, древнего обычая, когда раскрывались секреты.
The most dangerous of these are the Blood Mages who continue to perform their dark rituals in secret. Опаснейшие из них - Маги Крови которые втайне продолжали проводить свои темные ритуалы, отклоняясь от церкви.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!