Примеры употребления "ripped off" в английском

<>
Переводы: все37 срывать12 ограбить4 грабить2 другие переводы19
Ripped off during the scuffle? Оторваны в драке?
My moped got ripped off. Мой мопед угнали.
Remember how you ripped off my hand, woman? Помнишь, как ты оторвала мне руку, женщина?
Look at that - ripped off like toilet paper. Посмотри - рваные как туалетную бумагу.
Some asshole ripped off "Parallax" and is just giving it away. Какой-то козёл содрал наш Parallax и просто раздаёт его нахаляву.
Christ, they may have broken in and ripped off all we got. Господи, они, может быть, уже обобрали наш дом до нитки.
Going well enough for me to afford getting ripped off coming here. Нормально, по крайней мере пока я - получаю возможность тянуть деньги.
“First the software founder took the software and left – I was ripped off. «Первый разработчик программ забрал программное обеспечение и ушел — я был выпотрошен.
And now that our masks have been ripped off, we're seriously hampered. А теперь, когда нас раскрыли, у нас сильно связаны руки.
Okay, just because you ripped off "Parallax" does not make you a game designer. То, что ты содрал Parallax, ещё не делает тебя разработчиком игр.
They ripped off the door so that the hyenas would get her at night. И вырвали дверь, чтобы гиены могли добраться до неё ночью.
No, that's Combat Jack, the original British doll that Sergeant Activity ripped off. Нет, это Боевой Джек, оригинальная британская кукла, которая закопала в землю сержанта Активность.
Yeah, we might even shake loose some of those guns they ripped off yesterday. Да, возможно, мы даже натолкнемся на плохо упакованное оружие, которое они вчера украли.
That's 200 emails from your analyst laughing about the suckers that you all ripped off. Это 200 писем от вашего аналитика, где он смеется над лохами, которых вы обчистили.
So the mayor of our fair city calls the cops and tells them somebody ripped off his TownCar last night. Итак, мэр нашего справедливого города сказал полицейским, что кто-то угнал его машину вчера вечером.
Then there were things like the radar dish on the Falcon, which clearly was ripped off in Jedi, so it needed a new one. А еще были другие вещи типа радиолокационной тарелки на «Соколе», которую в «Возвращении джедая» явно оторвало, и кораблю понадобилась новая.
Anyone who thinks they should pay a guy money because he can throw a ball really far or pedal really fast deserves to be ripped off. Все, кто считает что парню нужно платить деньги за то, что он может бросить мяч очень далеко или очень быстро крутить педали, заслуживают того, чтобы их обобрали.
But Bolivia's impoverished population had been ripped off too many times and feared, understandably, that gas revenues would accrue to foreigners or to Bolivia's own rich. Однако обнищавший народ Боливии, уже не раз обманутый собственным правительством, опасался, по понятным причинам, что доходы от продажи газа потекут в карманы иностранцев или же местных богачей.
Yeah, too bad that Sam kid had to have his arm basically ripped off for it to happen, but it's good to have you back in the saddle, brother. Да, жаль, что Сэму едва не выдернули руку, но хорошо что ты снова в строю, брат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!