Примеры употребления "rip up" в английском

<>
We have to rip up the stage now. А сейчас мы будем ломать сцену.
Well, whatever he said made her rip up that complaint. Ну, чтобы он не сказал, это подвигло её разорвать жалобу.
I'll boil some water and rip up some sheets. Я вскипячу воды и распорю несколько простыней.
The railroaders are in revolt, decided to rip up the tracks. Железнодорожники бастуют, решили пути разобрать.
However the president-elect this week warned he was likely to rip up President Barack Obama’s policy book on Syria. Однако на этой неделе вновь избранный президент США предупредил, что он, возможно, откажется от политики президента Барака Обамы в Сирии.
The opening is 24 inches in diameter, runs at a ten degree incline, so I don't see how we can send a man down there unless we rip up the floor, which I won't be able to fix before people get back here tonight. Диаметр отверстия - 24 дюйма, наклон 10 градусов, поэтому я не представляю, как туда может попасть человек, если конечно не вскрыть пол, который я не смогу вернуть на место до того как здесь появятся люди.
Though actual trade volumes are recovering from the post-crisis recession and drop in commodity prices, “globalization” has become increasingly contentious, as exemplified by the election of US President Donald Trump on the back of a promise to rip up international agreements and get tough on trade partners. Реальные объёмы торговли восстанавливаются после рецессии и спада цен на сырьевые товары, последовавших за кризисом, однако «глобализация» вызывает всё большее недовольство, примером чему стало избрание президентом США Дональда Трампа, который пообещал разорвать международные соглашения и быть жёстким с торговыми партнёрами страны.
I can rip you apart with my bare hands. Я могу разорвать тебя голыми руками.
Even certain handrails are off-limits: those with sharp pits from meteoroid impacts, which, like freshly cut metal, could rip the spacewalkers’ gloves. Нельзя трогать даже некоторые поручни. Те, у которых образовались углубления с острыми и рваными краями от ударов метеоритов, могут порвать перчатки астронавта.
The pound is being stymied by the dollar, which is on a rip higher today, and the dollar index is above 82.00. Фунт тормозит доллар, который стремительно растет сегодня, и индекс доллара находится выше отметки 82.00.
As the reader soon comes to find, the moonshine put Rip to sleep for over 20 years, and all of his friends and family members have aged substantially in the time he was gone. Как вскоре узнает читатель, герой проспал более 20 лет, и все его друзья и родные значительно состарились, пока его не было.
In Washington Irving’s classic American short story Rip Van Winkle, the title hero encounters a strange band of Englishmen drinking and bowling in the woods. В классическом американском рассказе Вашингтона Ивринга Рип Ван Винкль (Rip Van Winkle) главный герой сталкивается со странной компанией англичан, пьющих и играющих в шары в лесу.
If it does, then it will continue to rise and rise, potentially leading to a "big rip" scenario where every bound structure in the Universe eventually tears itself apart. Если это так, значит, она будет расти и расти, что способно привести к сценарию «большого разрыва», когда со временем разорвутся все связанные структуры во Вселенной.
In case you’ve been in a Rip Van Winkle-like stasis for the past several years, the European Union has a thankfully declining but still decidedly non-trivial chance of catastrophically imploding into some sort of deflationary Mad-Max-like nightmare. В случае, если вы пробыли в состоянии Рипа ван Винкля (Rip Van Winkle) последние несколько лет, то у Европейского Союза есть, слава богу, снижающийся, но все же серьезный шанс на катастрофическое попадание в дефляционный кошмар как в фильме «Безумный Макс» (Mad-Max).
Nuclear fusion and the associated radiation pressure can't even rip stars apart, as their gravitational attractive force overcomes that energetic outward push. Ядерный синтез и связанное с ним давление радиации не могут разорвать звезды на куски, поскольку их гравитационная сила притяжения превышает энергию разрыва.
From your Zune software, click Settings at the top of your screen, click Software in the upper-left corner of the screen, and then click Rip in the list at the left. В программе Zune выберите Настройки в верхней части экрана, Программа в верхнем левом углу, затем Извлечь в списке слева.
Clear the check box next to any song that you don't want to rip. Снимите флажки возле тех песен, которые не нужно извлекать.
To change the default folder where Zune will save media items (such as music you rip from CDs), scroll down to Zune folders, click Change Folder next to the media type, find the folder, and then click OK. Чтобы сменить используемую по умолчанию папку, в которую программа Zune сохраняет файлы мультимедиа (например, музыку, извлеченную с компакт-диска), прокрутите вниз до пункта Папки Zune, нажмите Сменить папку возле типа файлов мультимедиа, найдите нужную папку, затем нажмите кнопку OK.
Click Start rip. Нажмите кнопку Начать извлечение.
Just download media from the web or rip songs from a CD, and the Zune software automatically adds the downloaded or ripped items to your collection and syncs them to your Zune device. Просто загрузите файлы мультимедиа из Интернета или извлеките композиции с компакт-диска, и программа Zune автоматически добавит загруженное или извлеченное содержимое в вашу коллекцию и синхронизирует его с устройством Zune.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!