Примеры употребления "riot" в английском

<>
I'll charge you with inciting to riot. Я осужу Вас за подстрекательство к беспорядкам.
Riot in the yard, tight-ass warden. Бунт, плотное оцепление.
Well, you'd better get on that before the roughnecks start to riot. Тогда тебе лучше заказать его, пока рабочие не начали бунтовать.
India claimed that disinformation had been propagated about the Gujarat massacres, but a former Indian civil servant, Harsh Mander, had stated that in Ahmedabad, journalists, social workers and survivors had agreed that the events in Gujarat had not been a riot, but a terrorist attack followed by a systematic massacre, a pogrom and pillage organized like a military operation. Индия утверждает, что сведения об убийствах в Гуджарате являются дезинформацией, но бывший индийский чиновник Харш Мандер заявил, что в Ахмедабаде журналисты, социальные работники и родственники погибших согласны с тем, что события в Гуджарате представляли собой не мятеж, а террористический акт, вслед за которым начались систематические убийства, погромы и грабежи, спланированные как военная операция.
But after the riot, it's too much difference. Но после беспорядков, все стало совсем по-другому.
There would be vermin running riot, urban foxes terrorising the neighbourhood. Был бы бунт вредителей, городских лис терроризирующих район.
The answer is obvious: city dwellers riot; in the countryside, people just starve. Ответ очевиден: городские жители бунтуют; в сельской местности люди просто голодают.
And we're talking riot gear at Celtics games here. И мы думаем о массовых беспорядках.
Any more foot traffic you'd have to call it a riot. Чуть больше проходимость и это уже практически бунт.
In Asia, Africa, the Middle East, and Latin America, their husbands and sons riot over food prices. В Азии, Африке, на Ближнем Востоке и в Латинской Америке их мужья и сыновья бунтуют из-за цен на продукты питания.
I wanna thank you for helping out during the weasel riot yesterday. Я хотела поблагодарить тебя за помощь вчера при беспорядках из-за ласки.
Let's riot and overthrow this totalitarian government once and for all! Давайте поднимем бунт и свергнем тоталитарное правительство раз и навсегда!
The idea is that when you have a riot or a protest and the police comes towards you, you're wearing this thing - it's like a big heart and it has a loudspeaker over your heart so your heartbeat is amplified - and the police is reminded; it's like having a flower in front of the rifle. Идея такова: вы бунтуете или протестуете, полиция подходит к вам, а на вас этот костюм. Он напоминает большое сердце и имеет громкоговоритель возле вашего сердца. Так, звук вашего сердцебиения усилен, и это напоминает полиции о том, что вы - живой человек. Что-то вроде цветка перед винтовкой.
She took a beating in the riot, but we had no choice. Он пострадал во время беспорядков, но выбора не было.
She's going to have a full-blown prison riot on her hands. Она скоро получит на руки полновесный тюремный бунт.
Drop the prosecution and I guarantee you got a riot on your hands. Снимешь обвинение, и я гарантирую, что будут беспорядки.
Marched across the Potomac and amassed at the Pentagon, resulting in a full-scale riot. Шествие в Потомаке и сборище у Пентагона - результат полномасштабного бунта.
You drop the prosecution and I guarantee you got a riot on your hands. Снимешь обвинение, и я гарантирую, что будут беспорядки.
The only thing the murder and riot accomplished was to make this camp a target. Убийство и бунт окончательно сделали этот лагерь мишенью.
When the last winner is announced, one of Langdon's men will incite a riot. Когда объявят последнюю победительницу, человек Лэнгдона начнет подстрекать народ к беспорядкам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!