Примеры употребления "rime frost" в английском

<>
The flowers perished from the frost. Цветы погибли от мороза.
Janet needs to get the file to the barrister today, before lunch rime. Джанет нужно подготовить досье для адвоката к обеду.
The plants suffered damage from the frost. Растения были повреждены морозом.
However, Owen, citing United States Bureau of Justice Statistics for 1999, opines that “[c] rime rates don't account for the huge upswing in the population of women's prisons … the crime rate for women has risen only about 32 per cent in the last two decades, whereas the imprisonment rate has increased 159 per cent”. Вместе с тем Оуэн3, ссылаясь на данные Бюро судебной статистики Соединенных Штатов за 1999 год, считает, что " уровень преступности не связан с резким увеличением числа женщин-заключенных … уровень женской преступности в последние два десятилетия возрос лишь на 32 %, тогда как число заключенных увеличилось на 159 % ".
There is frost on the grass. На траве изморозь.
What needs to be done in the garden before the first frost Что необходимо сделать в саду до начала заморозков
All told, it’s an account that matches up with McCartney’s recent comments. In October, McCartney told David Frost that Ono “did not break the group up” because it was “already breaking up.” В целом это соответствует недавним словам Маккартни, сказавшего в октябре Дэвиду Фросту (David Frost), что Оно «не развалила группу», потому что группа «уже разваливалась».
Frost agreed. Фрост согласился.
Greenpeace began the protests against Australian whaling, and the government appointed Sydney Frost, a retired judge, to head an inquiry into the practice. Гринпис начал протестовать против охоты на китов, которой занимаются австралийские китобои, и правительство поручило Сиднею Фросту, отставному судье, провести соответствующее расследование.
Clearly, to paraphrase Robert Frost, the road taken will make all the difference. Перефразируя известного американского поэта Роберта Фроста, очевидно, что выбор дороги решит все остальное.
In a recent interview with the British journalist David Frost, Nicaragua's President Daniel Ortega, who returned to power in 2006, declared himself in favor of immediate re-election. В недавнем интервью британскому журналисту Дэвиду Фросту, президент Никарагуа Даниэль Ортега, который вернулся на свой пост в 2006 году, высказался в пользу досрочного переизбрания.
Good fences make good neighbors, so the poet Robert Frost wrote. "Сосед хорош, когда забор хорош", - писал поэт Роберт Фрост.
Frost, can you go on Youtube and pull up that dugout fight between Jacobs and Vega? Фрост, можешь зайти на Ютуб и найти про ту драку на скамейке запасных между Джекобсом и Вегой?
Do you mind if I just send this to Frost to check it out? Не возражаешь, если я перешлю их Фросту, чтобы он проверил?
Front runner at the moment is a lad called Frost, sir. Главный подозреваемый на данный момент Фрост, Сэр.
Theoretically, Frost and his pals ramped up our linear accelerator to such extreme energies that it sent shock waves through the consciousness field and jolted all of humanity's awareness to a different place in space-time - - the flash-forward. Теоретически, Фрост и его приятели усилили наш линейный ускоритель до таких предельных мощностей, что он начал излучать волновые возмущения взаимодействующие с нейронным полем человека, выталкивая сознание всего человечества к разным точкам в пространстве и времени - суть вызванных видений.
Senator Frost, we are complying with your request. Сенатор Фрост, мы исполняем вашу просьбу.
Detective Frost, turn up the volume, please. Детектив Фрост, включите звук, пожалуйста.
We were hoping that if we could I D The guy, we might uncover a connection to Frost that would lead us to him. Мы надеялись, что если сможем опознать того парня, то сможем обнаружить связь с Фростом, и это приведет нас к нему.
He and Frost manipulated your father to give up his own identity so they could further their CIA careers. Он и Фрост манипулировали твоим отцом, чтобы он потерял свою личность, а они продолжили свою карьеру в ЦРУ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!