Примеры употребления "right-hand side" в английском

<>
Переводы: все39 правая сторона14 другие переводы25
On the right-hand side you see a grasshopper. Справа вы видите кузнечика.
The charts on the right-hand side of Campaign Planner give a visual breakdown of: Схемы в правой части Планировщика кампаний визуально показывают распределение по следующим параметрам:
And then, six months later on the right-hand side you see this reengineered urethra. И наконец, через шесть месяцев - справа, вы видите востановленую уретру.
And on the right-hand side, we show the same data, but here with daily incidence. Справа - те же данные, но с ежедневным интервалом.
So, I can click on the Thesaurus and it opens the Thesaurus on the right-hand side. Но можно выбрать пункт «Тезаурус», и он откроется в правой части экрана.
This guideline applies to all ads appearing in the News Feed and the right-hand side column. Настоящее руководство применяется ко всей рекламе в Ленте новостей и в правом столбце.
From the Xbox.com page, select Sign in at the top right-hand side of the page. На странице Xbox.com щелкните Войти в верхней правой части страницы.
Mairead McGuire in the middle, Betty Williams on the right-hand side - bringing peace to Northern Ireland. На этой фотографии в центре стоит Мейрид МакГвайер, справа - Бетту Уильямс - они принесли мир в Северную Ирландию.
Cards are shown on the right-hand side of the video on desktop and below the video on mobile. На компьютере подсказки появляются в правой части окна просмотра, а на мобильном устройстве – под проигрывателем.
The RFM score is displayed in the Order history group on the right-hand side of the Customer service form. Балл RFM отобразится в группе История заказов в правой части формы Обслуживание клиентов.
Points 7 and 8 move to their corresponding location at the right-hand side of the picture for left-hand traffic. При левостороннем движении точки 7 и 8 перемещаются в и соответствующие положения в правой части рисунка.
Each address has a left-hand side (LHS) portion and a right-hand side (RHS) portion that are separated by an @ symbol. Каждый адрес состоит из левой и правой частей, разделенных символом @.
Armenia (upstream country), Georgia (downstream country) and Azerbaijan share the catchment area of the river, a right-hand side tributary to the Kura. Водосборный бассейн этой реки, являющейся правосторонним притоком Куры, расположен на территории Армении (выше по течению), Грузии (ниже по течению) и Азербайджана.
In the world I describe to you, we have to be right over here at the right-hand side at six grams of carbon. В мире, который я вам описал, мы должны быть вот здесь, в графе справа, соответствующей 6 граммам углерода.
You should now have Skype running on the left-hand side of the screen and the other app running on the right-hand side. Теперь Skype должен находиться в левой части экрана, а другое приложение — в правой.
Armenia (upstream country) and Georgia (downstream country) share the catchment area of the River Debet, a right-hand side (southern) tributary to the Kura, as follows: Водосборный бассейн реки Дебед, который является правосторонним (южным) притоком Куры, расположен на территории двух стран: Армении (выше по течению) и Грузии (ниже по течению).
This here, on the right-hand side, is what's called a - if you look at the fine print under the awning - it's a hotel. Здесь, справа то, что называется, если посмотреть на мелкий шрифт под тентом - гостиница.
On your right-hand side you can see a cucumber leaf, and on the middle, cotton leaf, and on the left a tomato leaf with these little stipplings. Справа - огуречный лист, в середине - лист хлопка, а слева лист помидора, покрытый маленькими точечками,
This animal's going to go to the right-hand side and poke his nose there, and he gets a flash of blue light every time he does that. Животное идет в правую часть коробки и, едва сунув туда нос, каждый раз получает вспышку синего света.
A site creation wizard will appear on the right-hand side of the screen where you input the information to create a team site with an Office 365 Group. В правой части экрана откроется мастер создания сайта, в котором необходимо указать сведения для создания сайта группы вместе с группой Office 365.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!