Примеры употребления "right choices" в английском

<>
I hope we'll grow old saying we made the right choices and that you'll always be my friend. Надеюсь, мы вырастем, сделав правильный выбор, и ты всегда будешь моим другом.
You are making the right choice. Ты делаешь правильный выбор.
We made the right choice! Мы сделали верный выбор!
Tom believes Mary made the right choice. Том считает, что Мэри сделала правильный выбор.
Perhaps she made the right choice. Возможно, что она сделала верный выбор.
You make the right choice, your men live. Делаешь правильный выбор - твои люди выживут.
You've made the right choice, son. Ты сделал, верный выбор, сынок.
I know you'll make the right choice, Rumple. Я знаю, ты сделаешь правильный выбор, Румпель.
Okay, you're making the right choice. Да, ты делаешь верный выбор.
To remind myself that I'm making the right choice. Напоминание себе о том, что я делаю правильный выбор.
I knew you would make the right choice. Я знала, что ты сделаешь верный выбор.
I need to know we're making the right choice. Мне нужно знать, что мы делаем правильный выбор.
Do you really think that's the right choice? Ты правда думаешь, что это верный выбор?
How can you be sure that she's making the right choice? Откуда ты знаешь, что она делает правильный выбор?
If you're sure the Music Hall is the right choice. Если ты уверен, что Мюзик-Холл - верный выбор.
But if Oliver Queen always made the right choice, he wouldn't need you. Но если бы Оливер Куин всегда делал правильный выбор, ему не нужен был бы ты.
Well, I must say I'm surprised, but I think you've made the right choice. Что ж, должен сказать, я удивлён, но думаю, ты сделал верный выбор.
Sometimes the hero finally makes the Right choice but the timing is all wrong. Иногда герой, наконец, делает правильный выбор, но в неправильное время.
I don't know if we made the right choice, Laurel, but we definitely did the right thing. Не знаю, если мы сделали верный выбор, Лорел, но мы совершенно точно верно поступили.
China’s history provides reason to believe that its leaders will make the right choice. История Китая даёт основания надеяться, что лидеры страны сделают правильный выбор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!