Примеры употребления "rid" в английском

<>
Usually, exterminators get rid of bugs. Обычно дезинсекторы избавляют от жучков.
There are four elements of a domain SID, one of which is the RID for the domain. Существует четыре элемента SID домена, один из которых — RID домена.
Safety regulations relevant to transport of dangerous goods by rail are elaborated in the Annex I- Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID). Правила эксплуатационной безопасности, касающиеся перевозки опасных грузов железнодорожным транспортом, приводятся в приложении I- Правила международной перевозки опасных грузов по железным дорогам (МПОГ).
Monkeys, chimps, just get rid of the hairy creatures." Обезьяны, шимпанзе, только избавьте от этих волосатых существ."
At any time, there can be only one domain controller acting as the RID master in the domain. В любое время может быть только один контроллер домена, действующий как хозяин RID в домене.
European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR), European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (ADN) and harmonization of ADR and ADN with the Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID) Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ), Европейское соглашение о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям (ВОПОГ) и согласование ДОПОГ и ВОПОГ с Правилами международной перевозки опасных грузов по железным дорогам (МПОГ);
DDT largely rid India of kala-azar in the 1950s and 1960s. Использование ДДТ в значительной степени избавило Индию от лихорадки дум-дум в 1950-е и 1960-е годы.
If this directory server has been decommissioned, you must assign the RID master role to another domain controller. Если этот сервер каталогов был списан, необходимо привязать роль хозяина RID к другому контроллеру домена.
Harmonization of the technical requirements of the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR), the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (ADN) and the Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID) Согласование технических предписаний Европейского соглашения о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ), Европейского соглашения о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям (ВОПОГ) и Правил международной перевозки опасных грузов по железным дорогам (МПОГ)
Many secretly want Israel to crush Hezbollah and rid them of their problem. Многие тайно желают, чтобы Израиль уничтожил Хезболлу и избавил их от этой проблемы.
The RID master allocates relative IDs to all domain controllers to ensure that all security principals have a unique identifier. Хозяин операций RID распределяет относительные коды всем контроллерам домена таким образом, чтобы все участники безопасности имели уникальный код.
These instruments are the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR), the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (ADN) and, in cooperation with the Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail (OTIF), the Regulations for the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID). Речь идет о Европейском соглашении о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ), Европейском соглашении о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям (ВОПОГ) и о разработанных во взаимодействии Межправительственной организацией по международному железнодорожному сообщению (ОТИФ) Правилах международной перевозки опасных грузов по железным дорогам (МПОГ).
The Commission on Human Rights must rid itself of members that detest freedom. Комиссия по Правам человека должна избавить себя от членов, которые терпеть не могут свободу.
For example, in a domain called contoso.com, fSMORoleOwner for the RID operations master is an attribute of CN=RID Manager$, CN=System, DC=contoso, DC=com. Например, в домене с именем «contoso.com» значением fSMORoleOwner для хозяина операций RID является атрибут CN=RID Manager$, CN=System, DC=contoso, DC=com.
There are two main reasons to doubt that impeachment would rid the world of Trump. Есть две основные причины сомневаться в том, что процедура импичмента позволит избавить мир от Трампа.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service to determine the value of the fSMORoleOwner attribute of the relative ID (RID) operations master in the Domain Naming Context. Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запрашивает службу каталогов Active Directory®, чтобы определить значение атрибута fSMORoleOwner хозяина операций с относительными кодами (RID) в контексте именования доменов.
Yet, the road to rid the world of the scourge of terror remains arduous and long. Но тем не менее, путь к избавлению мира от бедствий терроризма остается долгим и трудным.
Terrorists and terrorism cannot be eliminated any more than we can rid the world of disease. Террористы и терроризм не могут быть устранены в большей степени, чем мы можем избавить мир от болезней.
You notice there are no daddy makeovers to get rid of beer bellies and fix receding hairlines. Вы заметили, что нет создания нового облика для папаш, чтобы избавить их от пивных животов и появляющейся лысины.
Saddam Hussein was a tyrant, and Iraqis - and the world - can rejoice in being rid of him. Саддам Хуссейн был тираном, и жители Ирака - и весь мир - могут радоваться своему избавлению от него.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!