Примеры употребления "rich soil layer" в английском

<>
And neither's this dark, rich soil. Как и этот чернозем.
Relationship between the occurrence of acidity-indicating plants and pH in the organic soil layer for 472 plots (the graph shows a large number of plots with very low pH) Зависимость между встречаемостью растений- индикаторов кислотности и содержанием pH в органическом слое почвы на 472 участках (на диаграмме показано большое число участков с весьма низким содержанием pH)
On the mountains’ lower slopes, four million farmers benefit from rich soil and plentiful rainfall. На нижних склонах гор четыре миллиона фермеров живут за счет плодородной почвы и обильных дождей.
Amongst them are: an elected Government that enjoys legitimacy within the population; a strong and active civil society; a fabric of national cohesion, without significant polarization along ethnic or religious lines; a land endowed with rich soil and considerable mineral resources; and a tradition of higher education- after all, Fourah Bay College was for several decades a leading regional centre of excellence for West Africa. Среди них- избранное правительство, легитимное в глазах населения; сильное и активное гражданское общество; национальное единство без заметной поляризации общества по этническому или религиозному признаку; территория, наделенная плодородными почвами, и недра, богатые минеральными ресурсами; прочные традиции высшей школы (в конце концов, колледж в Фура-Бей на протяжении десятилетий служил ведущим региональным центром формирования кадров в Западной Африке).
It has many assets: rich and fertile soil, mineral and forest wealth, diversified fauna and varied agriculture, with the latter being the country's economic base. Он отмечен многими преимуществами: богатая и плодородная почва, полезные ископаемые и лесные массивы, разнообразная фауна и многоотраслевое сельское хозяйство, которое является экономической основой страны.
So the remains are all in the soil beneath the layer of gravel. Итак, все останки находятся под слоем гравия, в почве.
Sierra Leone is a country rich in resources — diamonds, gold, and fertile soil — but these resources must be harnessed for food security to be attained, and support from the international community will clearly be necessary. Сьерра-Леоне богата ресурсами — алмазами, золотом, плодородными землями, — однако эти ресурсы должны использоваться для достижения продовольственной безопасности, в связи с чем явно необходима поддержка со стороны международного сообщества.
Rich countries tend to see overexploitation of the ecosystem that ensures life on the planet (e.g. deforestation, soil erosion and climate change due to the exhaustion of the capacity of the natural system to recycle carbon dioxide) as a problem that needs to be addressed sooner rather than later. Богатые страны, как правило, рассматривают чрезмерную эксплуатацию экосистем, обеспечи-вающих жизнь на нашей планете (например, обезлесение, эрозия почв и изменение климата вследствие истощения способности природных систем перерабатывать углекислый газ) как проблему, которую необходимо решать как можно скорее.
Furthermore, Africa's biodiversity — including its rich flora and fauna and the rain forests — is an important global resource in combating the environmental degradation posed by the depletion of the ozone layer and climate change, as well as the pollution of air and water by industrial emissions and toxic effluents. Важным глобальным ресурсом в деле борьбы с ухудшением состояния окружающей среды в результате истощения озонового слоя, изменения климата и загрязнения воздушной и водной среды промышленными выбросами и ядовитыми отходами является биоразнообразие африканского континента, включая ее богатую флору и фауну и тропические леса.
Kuwait also states that oil discharged from the damaged oil wells accumulated in depressions in the desert areas and that subsequent evaporation of lighter oil fractions resulted in the formation of a thick sludge with an underlying layer of contaminated soil. Кувейт также заявляет, что нефть из поврежденных нефтяных скважин скопилась в низинных пустынных районах и что последующее испарение легких нефтяных фракций привело к образованию толстого слоя шлама со слоем загрязненного грунта под ним.
The higher value in the humus layer compared to the mineral soil is due to the fact that the ions are mostly absorbed by organic compounds. Высокое значение в гумусовом слое по сравнению с минерализованной почвой обусловливается тем фактом, что ионы в основном абсорбируются органическими соединениями.
Kuwait asserts that physical disturbance resulting from the construction and backfilling of the pipeline network and oil trenches caused rupture of the thin surface layer and the compaction and fracturing of the soil. Кувейт утверждает, что повреждения, обусловленные сооружением трубопроводной сети и нефтяных траншей, а также засыпкой нефтяных траншей и трубопроводов, вызвали разрыв тонкого поверхностного слоя и уплотнение и растрескивание грунта.
The inventory would focus on monitoring data flows in a few environmental areas only: climate change, ozone layer, air pollution and quality, inland waters, soil, forests, fisheries, nature (species and protected areas), and waste. Основная цель такой инвентаризации- это мониторинг потоков данных лишь в нескольких областях деятельности по охране окружающей среды: изменение климата, озоновый слой, загрязнение и качество воздуха, внутренние воды, почва, леса, рыболовство, естественная природа (виды и охраняемые зоны) и отходы.
Limits for toxic effects on soil microorganisms and trees may be higher, specifically in those soils rich in humus and clay. Пределы токсичного воздействия на микроорганизмы почвы и деревья могут быть выше, особенно в почвах, богатых гумусом и глиной.
Since it was getting even hotter, Tom peeled off another layer of clothing. Так как становилось всё жарче, Том стянул с себя ещё один слой одежды.
Judging from her appearance, I think that she's rich. Судя по её внешнему виду, думаю, она богата.
She put new soil in the flower pot. Она добавила свежую землю в цветочный горшок.
For many years, millimetre-thick artificial fabric has been used in greenhouses and fields in the Netherlands as a base layer. Уже много лет в теплицах и на полях в Нидерландах в качестве подкладки под корни применяется искусственный волокнистый материал миллиметровой толщины.
Although he is rich, he is not happy. Он хоть и богат, но не счастлив.
Fertile soil is indispensable for agriculture. Плодородная почва незаменима для сельского хозяйства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!