Примеры употребления "rich and poor" в английском

<>
The gap between rich and poor nowadays is mind-boggling. Разрыв между богатыми и бедными в наши дни ошеломляет.
There's no gap between rich and poor any longer. Больше не существует разрыва между богатыми и бедными.
It would also reduce the increasing inequality between rich and poor countries. Это также снизит неравенство между богатыми и бедными странами.
And it continues to have the widest gap between rich and poor. И в ней еще сохраняется самый большой разрыв в уровне доходов между богатыми и бедными.
Protestors will claim that the gap between rich and poor is widening. Протестующие будут заявлять, что пропасть между богатыми и бедными углубляется.
But life expectancy can also vary significantly within countries, between rich and poor. Но продолжительность жизни внутри стран тоже может быть очень разной для богатых и бедных людей.
This will require bold political leadership and unprecedented solidarity between rich and poor countries. Для этого будет необходимо появление смелого политического лидера и беспрецедентная солидарность между богатыми и бедными странами.
Yet they require global partnership between the rich and poor countries of the world. Вместе с тем они требуют глобального партнерства между богатыми и бедными странами мира.
One way is to set drug prices at different levels in rich and poor countries. Один из вариантов решения проблемы – установить различный уровень цен для богатых и бедных стран.
Second, all governments, rich and poor, should be accountable for meeting the SDGs as implementers. Во-вторых, все правительства, богатые и бедные, должны быть обязаны следовать ЦУР и следить за их выполнением.
Rich and poor nations have different needs in the areas of labor standards or patent protection. У богатых и бедных наций совершенно разные потребности в области трудовых стандартов или защиты патентов.
The figures show the chasm that exists between rich and poor countries where motherhood is concerned. Цифры показывают, что в богатых и бедных странах в отношении проблемы материнства существует пропасть.
In particular, the outdated divisions between rich and poor countries and their responsibilities must be revised. В частности, устаревшие разногласия между богатыми и бедными странами, а также их обязанности должны быть пересмотрены.
Hu's leadership has tried to draw public attention to the growing gap between rich and poor. Правительство Ху старалось привлечь общественное внимание к растущему разрыву между богатыми и бедными.
Only then can we improve the health of all people, rich and poor alike, regardless of where they live. Только тогда мы сможем улучшить здоровье всех людей, богатых и бедных, вне зависимости от того, где они живут.
But at higher skill levels, BPO does create a conflict of interest between workers in rich and poor nations. Но на более высоких уровнях развития навыков ДПП, действительно, порождает конфликт интересов между рабочими в богатых и бедных странах.
If these investments reach all parts of Latin America, rich and poor, the region's prospects will brighten enormously. Если эти инвестиции достигнут всех частей Латинской Америки, богатых и бедных, перспективы региона значительно улучшатся.
That is not a good basis for future cooperation between rich and poor countries on issues such as climate change. Это не очень хорошая основа для будущего сотрудничества между богатыми и бедными странами по таким проблемам, как изменение климата.
Our economies, our democracies, and our societies pay a high price for the growing gap between the rich and poor. Наши экономики, наши демократии, и наши общества платят большую цену для растущего пропасть между богатыми и бедными.
Improving access to vaccines is crucial to addressing this global inequity and reducing the widening gap between rich and poor. Улучшение доступа к вакцинам имеет решающее значение в борьбе с этой глобальной несправедливостью и сокращением увеличивающегося разрыва между богатыми и бедными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!