Примеры употребления "rice dough" в английском

<>
And at the same time, the gorgeous work of Takeshi Ishiguro, who did these beautiful salt-and-pepper containers that are made of rice dough. Или прекрасная работа Такеши Ишигуро, создавшего красивые солонки и перечницы из рисового теста.
Continue stirring until the chocolate chips are mixed uniformly through the cookie dough. Продолжать помешивать пока кусочки шоколада равномерно не смешаются с песочным тестом.
The Japanese live on rice and fish. Японцы живут на рисе и рыбе.
Yeast makes dough rise. Дрожжи заставляют тесто подниматься.
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.
Knead the dough with both hands until it becomes elastic. Месить тесто руками до тех пор, пока оно не станет эластичным.
I like rice more than bread. Я больше люблю рис, чем хлеб.
In the new Play Dough movie, is that right? Это новый пластилиновый фильм, да?
Do you eat rice in your country? Едите ли вы рис в вашей стране?
He's told me Velvet will do commissions if there's enough dough. Он сказал, что Вельвет может снять фильм по заказу, если плата велика.
Do you have rice? У вас есть рис?
If is real coloratura, brings more dough to grand opera house than big wop tenor. Настоящая колоратура приносит больше денег чем настоящий итальянский тенор.
I like rice more than I like bread. Я больше люблю рис, чем хлеб.
Delicate little dough pocket filled with tomato sauce, cheese, and seasoned meat. Маленькие нежные кармашки из теста, наполненные томатным соусом, сыром и мясом с приправами.
The rice crop is already in. Урожай риса уже собран.
Kneed it like dough! Меси её как тесто!
We, the Japanese, now feed ourselves with rice. Мы, японцы, сейчас кормимся рисом.
With the pizza dough you can do a lot of different things. Из теста для пиццы вы можете приготовить много всего.
The price of rice rose by three percent. Цена на рис выросла на три процента.
I might have gone with eating raw cookie dough. Ну а я, наверное, могу развлекаться поеданием сырого теста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!