Примеры употребления "rfp" в английском

<>
Further support was therefore expressed for reinstating the provisions from article 48 (1) of the 1994 Model Law that referred to addressing RFP to at least three suppliers or contractors “if possible”. В связи с этим дополнительную поддержку получило мнение о заимствовании положений из статьи 48 (1) Типового закона 1994 года, в которой говорится о том, что запросы предложений направляются " по возможности " не менее чем трем поставщикам или подрядчикам.
For example, common types are request for quotation (RFQ), request for proposal (RFP), and invitation to bid (ITB). Например, к общим типам запросов относятся запрос предложения (RFQ), запрос на предложение (RFP) и приглашение сделать предложение (ITB).
[Subject to approval by … (the enacting State may designate an authority to issue the approval)], a procuring entity may engage in procurement by means of a request for proposals (RFP) with competitive negotiations if it is not feasible for the procuring entity to formulate a sufficiently comprehensive description, in order to obtain the most satisfactory solution to its procurement needs.” [При условии утверждения … (государство, принимающее настоящий Закон, может назначать утверждающий орган)] закупающая организация может проводить закупки с помощью запроса предложений (ЗП) с проведением конкурентных переговоров, если для закупающей организации практически невозможно сформулировать достаточно полное описание для получения наиболее удовлетворительного решения, отвечающего ее потребностям в закупках ".
Notwithstanding this, it was agreed that the chronology of the process should be clearly reflected in the article as a whole, as follows: first, a public notice of the procurement (which might take the form of an invitation to pre-qualify) including certain minimum information; second, the issue of an RFP to participating suppliers or contractors (which would include more detailed information); third, negotiations; and, fourthly, the request for BAFOs. Несмотря на это, было решено, что хронология процесса должна быть ясно и полно отражена в статье следующим образом: во-первых, публичное уведомление о закупках (которое может иметь форму приглашения к предквалификационному отбору), включающее определенную минимальную информацию; во-вторых, запрос предложений у участвующих поставщиков или подрядчиков (который будет включать более подробную информацию); в-третьих, переговоры; и в-четвертых, запрос НОО.
Develop solid RFP communications by consolidating team conversations and files in Microsoft Teams. Для эффективной работы над заявками на проект объедините все обсуждения и файлы своей группы в Microsoft Teams.
Create a channel for each topic or workgroup in your RFP review effort. Создайте канал для каждой темы или группы для работы над заявкой на проект.
You can take such a loan provided that an RFP approves such a contract. Вы можете взять такой кредит при условии, что ЗПС одобрит такой договор.
The upgrades are subcontractor parts and reactive armor was required in the initial RFP. Обновления это всё части субподрячика и реактивная броня была требованием изначально в заявке на предложение.
Before you make a sale, you must respond to a Request for quotation (RFQ) or a Request for proposal (RFP), if there is one. Перед началом продаж нужно сначала ответить на запрос предложения, если имеется.
The legal framework of the Portuguese forest sector was completed in June 1999 with the decree laws which created the Regional Forest Plans (RFP) and the Forest Management Plans (FMP). Создание правовой основы португальского лесного сектора было завершено в июне 1999 года с принятием законов, предусматривающих разработку региональных лесохозяйственных планов (РЛП) и лесоустроительных планов (ЛП).
As stated above, the development schedule set out in the RFP calls for an early version of the ITL to be released and deployed in the data centre of the operator by 31 August 2006. Как было указано выше, предусмотренный в ППК график разработки требует, чтобы первоначальная версия МРЖО была выпущена и введена в действие в центре обработки данных оператора к 31 августа 2006 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!