Примеры употребления "rewarded" в английском с переводом "вознаграждать"

<>
Переводы: все501 вознаграждать448 другие переводы53
Patient investors should be rewarded. Терпеливые инвесторы должны быть вознаграждены.
Whoever identifies this vigilante will be rewarded. Тот, кто идентифицирует линчевателя, будет вознагражден.
Get rewarded for each client your promotions attract. Получайте вознаграждение за каждого привлеченного Вами клиента.
On the other hand, Israel was rewarded twice: С другой стороны Израиль был дважды вознагражден:
Plus, all the great divas are rewarded in flowers. К тому же, все великих див вознаграждают цветами.
And Mike rewarded Sue for not tattling on him. И Майк вознаградил Сью за то, что не проболталась про него.
Information leading to Snow's capture will be richly rewarded. Кто предоставит информацию, которая поможет поймать Белоснежку, будет щедро вознагражден.
His passivity was rewarded with a thumping re-election victory. Его пассивность оказалась вознаграждена решительной победой во время следующих выборов.
Should he really have been rewarded at all for his "performance"? Разве не должен он был получить вознаграждение за свою "эффективность"?
· Positive stress, for which a person feels rewarded by surmounting a challenge. · Положительный стресс, за который человек чувствует себя вознагражденным, преодолевая проблему.
The oil and gas industry was richly rewarded for abusing the public trust. Нефтегазовая отрасль получила щедрое вознаграждение за своё злоупотребление общественным доверием.
But guilty communists were not punished, and virtuous Solidarity activists were not rewarded. Но виновные коммунисты не были наказаны, а мужественные члены "Солидарности" не были вознаграждены.
The larger your friend’s first deposit, the more you’ll both be rewarded. Чем больше первый депозит вашего друга, тем большее вознаграждение вы оба получите.
Cameron has succeeded in this delicate balancing act – and has been rewarded by voters. Кэмерон преуспел в этом деликатном балансировании, за что был вознагражден избирателями.
Those organisms that paired with fungi were rewarded, because fungi do not need light. Те организмы, которые объединились с грибами, были вознаграждены, поскольку грибы не нуждаются в свете.
And now, in this experiment they get rewarded if they go to the blue flowers. В этом эксперименте шмели получают вознаграждение, если они сядут
Perhaps innovative firms that create jobs should be rewarded, in part, by a tax break. Возможно, инновационные фирмы, которые создают рабочие места, должны быть вознаграждены, в частности, налоговыми льготами.
top bank executives were rewarded for short-term results with large amounts of up-front cash; высшее руководство банков было вознаграждено за краткосрочные результаты большими суммами наличных денег, выданных авансом;
The best – ie, those who are corrupt in ways that generate wealth – are rewarded better than others. Самых лучших, т.е. тех, которых можно подкупить способами, приводящими к повышению благосостояния страны, вознаграждают больше, чем других.
Whoever plants a tree and diligently looks after it until it matures and bears fruit is rewarded. Любой, кто посадит дерево и будет за ним ухаживать, пока оно не вырастет и не начнет приносить плоды, будет вознагражден.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!