Примеры употребления "revitalizing lotion" в английском

<>
Can I interest you in a topical steroid from my lotion and unguent collection? Могу ли я заинтересовать тебя актуальными стероидами в лосьонах и мазях из моей коллекции?
The real problem is that revitalizing the Franco-German alliance must be based on a pro-European agenda, rather than each simply sticking to bad national habits. Настоящая проблема заключается в том, что возрождение франко - германского альянса должно состоятся в контексте общеевропейских целей и задач, не позволяя ни одной из сторон исходить исключительно из своих национальных интересов.
And the scrapings that you collected under Mrs. Santiago's nails were a match to the talcum powder and the skin lotion next to the bed, so. И соскоб, который ты взял из-под ногтей миссис Сантьяго соответствует тальку и лосьону рядом с кроватью, так что.
In a shift from the illogical import policy of the past, we focused our energies on revitalizing rural irrigation, which boosted the first dry-season crop yields. В переходе от нелогичной политики импорта прошлого мы сосредоточили наши усилия на возрождении сельской ирригации, что дало толчок первому урожаю в сухой сезон.
And by incidentals, I mean mostly Kleenex and hand lotion. И под непредвиденными расходами я имею в виду, в основном, салфетки и лосьон для рук.
Today's Scottish parliament helps to dissipate Scottish discontents because it is revitalizing those institutions. Сегодняшний шотландский парламент помогает рассеять недовольство шотландцев, т.к. начинает возвращать данные институты к жизни.
You have to get suntan lotion and insecticide. Нужно взять крем для загара и от комаров.
Since SCO members have stated that they are not prepared to provide combat troops to the NATO-led ISAF, closer collaboration should first concentrate on revitalizing the Afghan economy and providing alternative livelihoods to those involved in narcotics. Поскольку члены ШОС заявили, что они не готовы предоставить дополнительные войска ISAF под руководством НАТО, более тесное сотрудничество сперва должно сконцентрировать свое внимание на оживлении экономики Афганистана, а также на предоставлении альтернативных средств к существованию для тех, кто занимается наркотиками.
When I opened the door, a wonderful smell flooded my nostrils, a mixture of lotion, hair spray, rose water, shampoo. Когда я открывал дверь, восхитительный запах проникал в мои ноздри, смесь лосьона, спрея для волос, розовой воды, шампуня.
Restructuring was crucial to revitalizing Sweden's financial sector, and is necessary in Japan. Реструктуризация имела критическое значение для возрождения шведского финансового сектора, и она необходима в Японии.
I hope they have a lotion barn and a cute tops' n bottoms and a scarf lounge. Я надеюсь, что у них будет салон косметики, милая кондитерская и бутик по продаже шарфиков.
Beyond the EU accession process, other important measures should be taken to rebuild trust and deliver concrete benefits to both sides, thereby revitalizing an ailing and yet increasingly strategic relationship. Кроме активизации процесса вступления в Евросоюз, необходимо предпринять и другие важные меры ради восстановления доверия и обеспечения конкретных позитивных результатов для обеих сторон. Это позволит улучшить всё более значимые в стратегическом смысле отношения.
All right, well, we got your body lotion, your InStyle Magazine, your jewelry box. Хорошо, итак, тут у нас твой лосьон для тела, журнал Стиль, коробочку для драгоценностей.
If Islamic finance is to play its full part in revitalizing and diversifying the economies of the OIC countries, governments will need to undertake important reforms. Для того чтобы исламские финансы в полной мере сыграли свою роль в оживлении и диверсификации экономики стран ОИС, правительствам этих стран необходимо провести важные реформы.
My sweater, a coffee mug, a half-used bottle of lotion, and a DVD of Marley & Me. Мой свитер, кофейная кружка, полбутылки лосьона и ДВД "Марли и я".
By revitalizing and modernizing Japan’s financial system, and by getting politicians out of the game, Koizumi intended to reinvigorate the Japanese economy. Обновив и модернизировав финансовую систему Японии и уменьшив роль политиков в экономике, Коидзуми намеревался вдохнуть новую жизнь в японскую экономику.
Would you rub lotion on Balthazar's bald spots? Не протрёшь ли лосьоном залысины Бальтазара?
Already, China is pursuing a similar regional development strategy, aimed at revitalizing its old northern industrial belt, thereby taking some of the pressure off its ultra-dynamic coastal cities. Китай продвигает аналогичную стратегию регионального развития, направленную на возрождение своего старого северного промышленного пояса, тем самым частично понижая давление на свои ультрадинамичные прибрежные города.
My sweater, a coffee mug, half used bottle of lotion and a DVD of Marley Me. Мой свитер, кофейная кружка, полбутылки лосьона и ДВД "Марли и я".
Scope will also then exist for revitalizing the WTO, for which a strong European-American commitment is a necessary precondition, though not the entire solution. Затем, также существуют возможности для оживления ВТО, для которого одним из необходимых условий являются прочные европейско-американские обязательства, хотя это еще не все решение вопроса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!