Примеры употребления "revision" в английском с переводом "пересмотр"

<>
Periodic review and revision of laws Периодический обзор и пересмотр законодательства
The revision of this dictionary took six years. Пересмотр этого словаря занял шесть лет.
The NPT remains indispensable and needs urgent revision. Договор о нераспространении по-прежнему жизненно необходим и нуждается в срочном пересмотре.
Agenda item 7- Proposal for the revision of R.650 Пункт 7 повестки дня- Предложение о пересмотре документа R.650
Revision is in the air about America's economic miracle. В воздухе витает необходимость пересмотра мнения об американском экономическом чуде.
Revision and updating of the reference methodological handbooks and user manuals; пересмотр и обновление справочных методологических учебников и пособий для пользователей;
FOM, press release, Partial revision of the Asylum Act, 25 August 2004. Сообщение для печати ФУМ; частичный пересмотр Закона об убежище, 25 августа 2004 года.
Revision by ISO/CASCO of international standards and guides on conformity assessment пересмотра ИСО/КАСКО международных стандартов и методических указаний по оценке соответствия;
Budgetary control: issuance and revision of allotments and staffing table authorizations (70); бюджетный контроль: выдача и пересмотр разрешений на выделение средств и утверждение штатных расписаний (70);
Budgetary control: issuance and revision of allotments and staffing table authorizations (800); бюджетный контроль: выдача и пересмотр разрешений на выделение средств и утверждение штатных расписаний (800);
Item 4: Revision of UNECE Standard for Porcine Meat- Carcases and Cuts Пункт 4: Пересмотр Стандарта ЕЭК ООН на свинину- туши и отрубы
The increase reflects the revision of applicable salary scales effective 1 March 2001. Увеличение суммы отражает пересмотр действующей шкалы окладов с 1 марта 2001 года.
We are not witnessing a Copernican revision of the orbits of global diplomacy. Мы не являемся свидетелями Коперниковского пересмотра орбит мировой дипломатии.
Working Group on Rules of Procedure and Evidence (Part 8: Appeal and Revision) Рабочая группа по правилам процедуры и доказывания (часть 8: обжалование и пересмотр) *
Finalise the revision of the UNECE standard for Pork (porcine) Carcases and Cuts. Завершение пересмотра стандарт ЕЭК ООН на свиные (porcine) туши и отрубы
A revision to what Americans call "the farm program" is scheduled for next year. Пересмотр того, что американцы называют "фермерской программой" запланирован на следующий год.
In fact, Humala has singled out Chilean contracts and investments as targets for revision. Фактически, Хумала выделил контракты с чилийскими фирмами и чилийские инвестиции как подлежащие пересмотру.
A key project for 2007 will be the revision of the 2004 Bovine Standard. Одним из ключевых проектов 2007 года станет пересмотр стандарта на свинину 2004 года.
Output expected by 2004-2005: Possible relaunching of work on the revision of CVR. Результаты, ожидаемые к 2004-2005 годам: Возможное возобновление работы по пересмотру КАПП.
The continual revision and strengthening of all command and control issues are absolutely essential. Абсолютно необходимо обеспечить непрерывный пересмотр и укрепление всех аспектов управления и контроля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!