Примеры употребления "revert" в английском

<>
Переводы: все253 вернуться113 возвращаться51 другие переводы89
To revert to the default configuration Чтобы восстановить конфигурацию по умолчанию
To revert to the original voice control model: Возврат к исходной системе голосового управления
Revert foreign currency revaluation amounts for customer and vendor accounts Реверсирование сумм переоценки в иностранной валюте для счетов клиентов и поставщиков
Revert the status of a job in a planning period Отмена статуса задания в периоде планирования
Step 8: Revert your DNS settings to stop mail queuing Действие 8. Отмена изменений, внесенных в настройки DNS, для прекращения постановки сообщений в очередь
Revert the following quotas to the values noted in Step 1: Верните прежние значения квот, записанные на шаге 1:
How do I revert changes I've made in Power Editor? Как отменить изменения, внесенные в Power Editor?
Revert the status of a job in the Kanban quantity overview section Отмена статуса задания в разделе, посвященной обзору количества канбанов.
Tooltip about using Skype Revert to earlier drafts with Word’s version history. Подсказка об использовании Skype А если вам что-то не понравится, более ранний вариант можно будет восстановить с помощью журнала версий.
Specify that after a route has been approved, you cannot revert its status. Указание того, что после утверждения маршрута невозможно отменить его статус.
And would we revert back to being more like animals, more primal modes of communication? Стали бы мы больше похожи на животных с их первичными способами общения?
On the Action Pane, on the Plan tab, in the Production group, click Revert job status. На панели "Действия" на вкладке План в группе Производство щелкните Вернуть статус задания.
If you don't like the changes and want to go back, click Revert to original. Если вам не нравится то, что получилось, нажмите Восстановить исходное видео.
Click Keep to use the new resolution, or click Revert to go back to the previous resolution. Нажмите Сохранить изменения, чтобы использовать новое разрешение, или Отменить изменения, чтобы восстановить предыдущее разрешение.
Or will it, too, succumb and revert to a belief in state controls and protected national economies. Или же они также станут ее жертвой и опять станут полагаться на государственный контроль и защищенные национальные экономики?
If it did not acquire this information, the organism would gradually revert to equilibrium: It would die. Если бы он не получал эту информацию, организм постепенно пришел бы к состоянию равновесия, то есть к смерти.
To revert to the default setting of 0, clear the Limit session size to (KB) check box. Для возврата к значению параметра по умолчанию, равному 0, снимите флажок Предельный размер сеанса в килобайтах.
If the console can now read the disc, you can revert back to Instant-On power mode. Если после этого диск удается прочитать на консоли, то можно восстановить для него режим мгновенного доступа.
To revert amounts to the original currency amounts, select Invoice date in the Method field for the revaluation. Чтобы выполнить реверсирование к суммам в исходной валюте, выберите Дата накладной в поле Метод для переоценки.
To revert to the default of unlimited incoming connections, clear the Limit number of connections to check box. Чтобы восстановить применяемое по умолчанию неограниченное число входящих подключений, снимите флажок Ограничить число подключений до.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!