Примеры употребления "reverse payment" в английском

<>
You agree that you will not make or attempt to make any charge-backs, or deny or reverse any payment that you have made and you will reimburse the Company for any charge-backs, denial or reversal of payments you make and any loss suffered by the Company as a consequence thereof. Вы соглашаетесь, что вы не будете делать или пытаться делать какие-либо отзывы платежей, или отказы или отмены каких-либо платежей, который вы сделали, и вы возместите Компании любые отзывы платежей, отмены или возвраты платежей, сделанные Вами, и все убытки, понесенные Компанией в следствие этих действий.
On 16 March 2005, the USA Rice Federation called on Congress to reverse the regulation on payment for purchases of food by Cuba and to allow existing contracts to be fulfilled, in compliance with the Trade Sanctions Reform and Export Enhancement Act (TSRA) of 2000. Буша о незамедлительной нормализации торговли с Кубой; • 16 марта 2005 года Федерация производителей риса в Соединенных Штатах призвала конгресс отменить положения, касающиеся оплаты закупок продовольствия Кубой, разрешить осуществлять существующие контракты в соответствии с Законом 2000 года о пересмотре санкций;
However, concern was expressed regarding that provision of the Hamburg Rules, since it contained a reverse presumption regarding payment of freight from that of draft article 45, such that the carrier's right to collect freight from the consignee under the Hamburg Rules was defeated unless an affirmative statement, such as “freight payable by the consignee”, appeared on the transport document. Вместе с тем была выражена озабоченность в отношении этого положения Гамбургских правил, поскольку в нем содержится предположение относительно уплаты фрахта, обратное тому, которое содержится в проекте статьи 45, а именно что право перевозчика на получение фрахта от грузополучателя согласно Гамбургским правилам отменяется, если только на транспортном документе не содержится утвердительного указания, например, " фрахт, уплачиваемый грузополучателем ".
You might reverse a check if you have to reissue a payment that you made to a vendor. Можно реверсировать чек, если необходимо повторно произвести платеж, произведенный поставщику.
For more information, see Reverse a posted check or Cancel a deposit slip payment. Дополнительные сведения см. в разделе Реверсирование разнесенного чека или Отмена платежа по бланку депозита.
IIWG-O-18: Volume of financial resources for measures to reverse and prevent desertification/land degradation and mitigate the effects of drought, provided by developed country parties according to agreed commitments, investment plans and payment schedules. ММРГ-О-18: объем финансовых ресурсов, выделяемых развитыми странами- Сторонами Конвенции в соответствии с согласованными обязательствами, инвестиционными планами и графиками отчислений на меры по обращению вспять и предотвращению процессов опустынивания/деградации земель и смягчению последствий засухи.
Draft indicator O-18: Volume of financial resources for measures to reverse and prevent desertification/land degradation and mitigate the effects of drought, provided by developed country parties according to agreed commitments, investment plans and payment schedules. Проект показателя О-18: Объем финансовых ресурсов, выделяемых развитыми странами- Сторонами в соответствии с согласованными обязательствами, инвестиционными планами и графиками отчислений на меры по обращению вспять и предотвращению опустынивания/деградации земель и смягчению последствий засухи.
Indicator O-18: Volume of financial resources for measures to reverse and prevent desertification/land degradation and mitigate the effects of drought, provided by developed country parties according to agreed commitments, investment plans and payment schedules. Показатель О-18: Объем финансовых ресурсов, выделяемых развитыми странами — Сторонами Конвенции в соответствии с согласованными обязательствами, инвестиционными планами и графиками отчислений на меры по обращению вспять и предотвращению опустынивания/деградации земель и смягчению последствий засухи.
A reformulation of indicator O-18 was offered: “Volume of financial resources for measures to reverse and prevent desertification/land degradation and mitigate the effects of drought, provided by developed country Parties to affected country Parties of all implementation Annexes according to agreed commitments, investment plans and payment schedules”. Было предложено изменить формулировку показателя О-18: " Объем финансовых ресурсов на меры по обращению вспять и предупреждению опустынивания/деградации земель и смягчение засухи, выделяемых развитыми странами-Сторонами затрагиваемым странам-Сторонам всех приложений по осуществлению в соответствии с согласованными обязательствами, инвестиционными планами и графиками отчислений ".
Can you save enough money for the down payment? Ты можешь собрать достаточно денег для платежа?
Use the fax reply on the reverse side to register for an informative conference visit. Используйте ответ по факсу на обратной стороне для заявки об информативном посещении выставки.
Until it clears we shall not order the payment of due bills. До его получения мы не будем оплачивать счета, подлежащие оплате.
Simply send in the business reply fax on the reverse side. Для этого просто пришлите ответ по факсу .
We trust that further delays of payment will not occur. Мы надеемся, что это не приведет к задержке оплаты.
Quite the reverse Совсем наоборот
Please send payment to: Пожалуйста, отправьте платеж:
This could possibly include gas from Nord Stream or reverse deliveries from Slovakia. Возможно, это будет газ из "Северного потока" или реверс из Словакии.
Please send us your terms of payment and delivery. Пожалуйста, сообщите нам Ваши условия поставки и оплаты.
So I went on a big fitness thing, and I also had to go on a drastic diet to reverse the symptoms. Тогда я начал серьезные занятия фитенсом, и мне также пришлось сесть на строгую диету, чтобы избавиться от симптомов.
We request you to make payment within 14 days into one of our accounts. Можем ли мы просить Вас перевести на один из наших счетов причитающуюся сумму в течение 14 дней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!