Примеры употребления "reverberated" в английском

<>
Переводы: все18 отражаться11 другие переводы7
It reverberated around the world, and will continue to reverberate through time. Это потрясло весь мир, и будет потрясать на протяжении времени.
You see, that announcement went one click out, which got reverberated, one click out. Видите ли, это сообщение ушло на один шаг дальше, и разнеслось эхом.
The armed conflicts in Liberia, Sierra Leone, Guinea and Côte d'Ivoire have reverberated across each country's porous borders. Вооруженные конфликты в Либерии, Сьерра-Леоне, Гвинее и Кот-д'Ивуаре дают о себе знать из-за проницаемости границ каждой из этих стран.
Thankfully, these reforms have given us some running room to weather the first wave of global price shocks that reverberated across the world earlier this year. К счастью, эти реформы обеспечили нам некоторый резерв для того, чтобы противостоять первой волне глобального повышения цен, которая в начале этого года прокатилась по всему миру.
The decision reverberated far and wide, affecting bonds issued in a variety of jurisdictions, suggesting that US courts held sway over contracts executed in other countries. Данное решение имело далеко идущие последствия, повлияв на облигации, выпущенные в целом ряде юрисдикций, поскольку оно подразумевает, что суды США имеют право решать судьбу контрактов, заключаемых в других странах.
But the crushing defeat of Senator Richard Lugar in the recent Indiana Republican primary, in a Tea Party-supported campaign of shocking mindlessness, has reverberated in capitals around the world, including my own. Но разгромное поражение сенатора Ричарда Лугара на предварительных выборах республиканцев в Индиане в ходе кампании шокирующего безумия, поддерживаемой Партией чаепития, не осталось незамеченным в столицах всего мира, в том числе в моей стране.
The stakes and potential rewards for a few research topics are exceptionally high, which is why the recent finding that the Korean scientist Hwang Woo-suk fabricated the results of his work on stem cells has reverberated so widely. Ставки и потенциальные доходы некоторых направлений исследований чрезвычайно высоки, вот почему когда недавно обнаружилось, что корейский учёный Хванг Ву-Сук представил ложные результаты своей работы по исследованию стволовых клеток, это вызвало такой широкий резонанс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!