Примеры употребления "revaluation surplus change" в английском

<>
For example, in Pakistan, the Companies Ordinance of 1984 requires that surplus on revaluation of fixed assets be shown in the balance sheet after capital and reserves, whereas according to IAS 16 (property, plant and equipment), such surplus should be credited to equity under the heading of revaluation surplus. Например, в Пакистане в Указе о компаниях 1984 года содержится требование, согласно которому сумма прироста стоимости основных активов в результате переоценки должна указываться в балансовой ведомости после статьи " Капитал и резервы ", в то время как в соответствии с ОПБУ 16 (недвижимость, здания и оборудование) она должна проводиться по кредиту счета капитала в разделе " Прирост стоимости в результате переоценки ".
Revaluation of property, plant and equipment: IAS 16 requires that an increase in the asset's carrying amount resulting from revaluations should be credited directly to equity under the heading revaluation surplus. Переоценка недвижимости, зданий и оборудования: МСБУ 16 устанавливает требование о том, что повышение балансовой стоимости актива в результате переоценки должно проводиться непосредственно по счету акционерного капитала по статье прибыли от переоценки.
e Previous biennium 2004-2005 figures with respect to revaluation capital surplus reserve and capital reserve for project-financed buildings have been reinstated due to change in accounting policies. e вследствие изменения в принципах учета восстановлены показатели за предыдущий двухгодичный период 2004-2005 годов, относящиеся к резерву на капитальную переоценку и капитальному резерву на строительство зданий и сооружений за счет средств проектов.
How cognitive surplus will change the world Когнитивный излишек способен изменить миp
From 2010 to 2015, the cumulative external surplus accounted for just 44% of the net change in Japan’s investment position. С 2010 по 2015 годы на долю совокупного внешнего профицита пришлось лишь 44% чистых изменений в инвестиционной позиции Японии.
When Congress pressed China for a large currency revaluation in 2004-2005, China's current-account surplus was rising at an accelerating pace. Когда Конгресс надавил на Китай по вопросу крупной ревальвации валюты в 2004-2005 году, профицит текущего счета Китая увеличивался ускоренными темпами.
But given the loss of demand for religion, the supply of surplus Polish priests for a pan-European evangelizing effort is unlikely to change things much. Но, учитывая потерю спроса на религию, предоставление имеющихся в Польше в избытке священников для проповедования пан-европейского Евангелия маловероятно сможет изменить положение вещей в значительной степени.
Full reconciliation (subject to annual constraints) is achieved by making automatic adjustments to the gross operating surplus of non-financial corporations (a component of the income measure) and change in inventories (a component of the expenditure measure). Полное согласование (при учете годовых ограничений) достигается путем автоматической корректировки валовой прибыли и приравненных к ней доходов нефинансовых корпораций (один из компонентов показателя доходов) и внесения изменений в запасах (компонент показателя расходов).
Today, given the importance of exports to China's economy, its government is reluctant to permit a major revaluation, despite strong pressure by foreign governments to allow the renminbi to appreciate in line with the country's huge trade surplus. Но китайские власти знают, что повышение курса юаня также и в интересах Китая, т.к. они стараются смягчить инфляционное давление.
In the meantime, the central banks of leading Asian surplus economies (particularly China and Japan) need to work with other major central banks (especially the European Central Bank and the Bank of England) to change how excess savings in high-growth regions are used. А сейчас центральные банки ведущих азиатских стран с профицитной экономикой (особенно Китай и Япония) должны начать работу с другими крупными центральными банками (в первую очередь, Европейским центральным банком и Банком Англии) над изменением методов использования избыточных сбережений в регионах с высокими темпами роста экономики.
Revaluation – A change in the value of an asset. Переоценка — это изменение стоимости средства.
The ledger accounts for an item with a standard cost inventory model include the purchase price variance, the inventory cost revaluation, and the cost change variance. Счета ГК для приобретенной номенклатуры со складской моделью стандартных затрат включают расхождение закупочных цен, переоценку себестоимости запасов и расхождение изменения себестоимости.
Covires Tribunal commercial de Bruxelles, Belgium, 13 November 1992, Unilex (failure to pay price; court allowed revaluation of receivable under Italian law to reflect change in cost of living). Covires, Tribunal commercial de Bruxelles, Бельгия, 13 ноября 1992 года, Unilex (неуплата цены; суд разрешил расценивать ревальвацию дебиторской задолженности в соответствии с итальянским правом как изменение стоимости жизни).
A revaluation voucher is generated when the standard cost conversion creates a change of an item's inventory value. Ваучер переоценки генерируется, когда преобразование стандартной себестоимости создает изменение стоимости запасов номенклатуры.
However, the Government cannot change its primary surplus and simply assume that GNP growth and the real interest rate will remain unchanged. Между тем, правительство не может регулировать величину своего первичного профицита в полной уверенности, что это не повлияет на темпы роста ВНП и реальные процентные ставки.
The ledger accounts for a manufactured item with a standard cost inventory model include several production variances, the cost change variance, and inventory cost revaluation. Счета ГК для произведенной номенклатуры со складской моделью стандартных затрат включают несколько отклонений цены производства от себестоимости, расхождение изменения себестоимости и переоценку себестоимости запасов.
In the case of Germany, which has to cope with weak domestic demand and has difficulties in meeting the rules of the SGP, there will have to be a change in relative competitiveness, notably in relative wage levels, and associated changes in the current account balance (possibly a large surplus), if the economy is to achieve macroeconomic balance and grow at its potential rate. В случае Германии, которая столкнулась с проблемой вялого внутреннего спроса и с трудностями в соблюдении правил ПСР, для того чтобы экономика достигла макроэкономического равновесия и росла потенциально возможными темпами, должно произойти изменение относительной конкурентоспособности, особенно по соотношению заработной платы, с соответствующими изменениями баланса по текущим операциям (возможно, с образованием крупного положительного сальдо).
I'd like to change my reservation from three to five nights. Я бы хотел продлить резервирование с трёх дней до пяти.
Revaluation reserve Фонд переоценки
In exceptional cases surplus stock can still be delivered. В исключительных случаях могут быть поставлены оставшиеся в наличии товары.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!